English | German | Russian | Czech

Brunnen German

Meaning Brunnen meaning

What does Brunnen mean in German?

Brunnen

well Tiefbauwerk zur Gewinnung von Grundwasser oder Uferfiltrat, manchmal, vor allem früher, auch Bauwerke zur Gewinnung von Quellwasser Moderne Brunnen verfügen meist über eine elektrische Pumpe zur Wasserentnahme. Entnahmestelle, oft mit Auffangbecken, zur Bereitstellung in der Nähe oder in der Ferne gewonnenen Wassers Am Brunnen vor dem Tore, da steht ein Lindenbaum. well vor allem aus entwickelte Zierbrunnen, die auch der Regulierung des Mikro- oder Raumklimas dienen Viele Städte haben auf einem zentralen Platz aufwändige Brunnen als Touristenattraktion stehen.

Translation Brunnen translation

How do I translate Brunnen from German into English?

Synonyms Brunnen synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as Brunnen?

Examples Brunnen examples

How do I use Brunnen in a sentence?

Simple sentences

Einen Monat lang ist nicht ein einziger Tropfen Regen gefallen, darum mussten sie einen Brunnen graben.
Not a drop of rain fell for a month, so they had to dig a well.
Ein Brunnen ist ein Ort, an dem man Wasser bekommen kann.
A well is a place where you can get water.
Es war wenig Wasser im Brunnen.
There was little water in the well.
Der Brunnen ist trocken.
The well is dry.
Er ist im Brunnen.
He's in the well.
Sie ist im Brunnen.
She's in the well.
Es ist im Brunnen.
It's in the well.
Wir sind im Brunnen.
We're in the well.
Sie sind im Brunnen.
They're in the well.
Das Geld ist im Brunnen.
The money is in the well.
Die Katze ist im Brunnen.
The cat is in the well.
Es gibt kein Wasser im Brunnen.
There's no water in the well.
Da ist kein Wasser im Brunnen.
There isn't any water in the well.
Er ist wie ein Frosch in einem Brunnen.
He is like a frog in a well.

Movie subtitles

Dann holt es euch im Brunnen des Hofes.
Come get some at the farm.
Ich erinnere mich dunkel, dass ich meinen Vater damals fragte, ob er einen Brunnen grabe.
You know, I faintly remember asking my father if he was digging a well. Oh, I'm sorry.
Aber wissen Sie, die Wahrheit von Marseille hat nichts mit dem zu tun, was man tief im Brunnen mit einem Spiegel findet.
He's not dangerous, is he? - Hardly! He wouldn't hurt a fly.
Es gibt kein Gaslicht, und man muss das Wasser aus einem Brunnen holen, um es auf einem Herd zu erhitzen.
There are no gaslights, and you have to fetch water from a reservoir and heat it on a stove.
Begreifst du, dass diese Leute noch immer am Brunnen Wasser holen?
Do you realise those people are still going to the well for water?
Wie die Wahrheit aus dem Brunnen.
The unvarnished truth.
Und sowie der Kuckuck dreimal gerufen hat, so suche unter diesen Eichen einen Brunnen.
When chicken wailed three times, take a good look at the oak tree.
Ich muss nur den Brunnen finden.
I just need to find the cave.
Den Brunnen, sagst du?
You said, cave?
Ich wollte dich gehen lassen, aber. wenn der Brunnen austrocknet, vermisst man das Wasser.
I meant to let you go, but you know you never miss the water till the well runs dry.
Was dich angeht, der du dich bei Waterloo zitternd in einem Brunnen versteckt hast.
Who hid trembling in a well at waterloo, I spit in thine eye.
Berg oder Brunnen Solider Mord, Jackson oder.
A mountain or a fountain Or a solid murder, Jackson, or a.
Geht zum Brunnen und wascht euch.
How horrifying.
Schon dem Brunnen entstiegen, mein Engel?
Out of your well, my angel, my sweet?

News and current affairs

Wenn man nicht in Todesangst vor Vergewaltigung und Schlägen daheim lebt, kann man Menschen organisieren, um einen neuen Brunnen zu graben.
If you are not living in mortal fear of rape and beatings at home, you can organize your community to dig a new well.
Das erinnert an eine Armee, die angesichts der drohenden Niederlage am Schlachtfeld auf ihrem Rückzug die Brunnen vergiftet.
This is reminiscent of an army that, fearing defeat on the battlefield, poisons the wells as it retreats.
Wo die Bauern das Glück haben, über Brunnen zu verfügen, fallen die Grundwasserspiegel und Regenfälle werden zunehmend unberechenbarer.
Water tables are dropping where farmers are lucky enough to have wells, and rainfall has become increasingly unpredictable.
Ihm fiel auf, dass Londoner, die ihr Wasser aus einem bestimmten Brunnen bezogen, das höchste Erkrankungsrisiko hatten und so empfahl er den Schwengel der betreffenden Pumpe abzumontieren.
He determined that Londoners who drank from one particular water source were at the highest risk for the disease, and he recommended removal of the handle from the pump supplying drinking water from that source.
Auch alte Brunnen, die nichts mehr fördern, könnten mit moderner Technologie wieder produktiv gemacht werden.
There are also old wells that have stopped producing but that could be made productive again with modern technologies.
Einige tiefe Brunnen sind bald ausgeschöpft, und wenn Meerwasser in die wasserführende Schicht einsickert, wird der Salzgehalt steigen.
Some deep wells are approaching the point of exhaustion, with salinity set to rise as ocean water infiltrates the aquifer.
Wenn es niemand mehr tut, wird der Brunnen irgendwann austrocknen und es wird nichts mehr da sein, was man akquirieren könnte.
If no one does, the well will run dry, and there will be nothing to acquire.
Aber ein Teil dieser erhöhten landwirtschaftlichen Erträge resultierte daraus, dass Millionen von Brunnen gegraben wurden, um zur Bewässerung das Grundwasser anzuzapfen.
Yet part of that increased agricultural output resulted from millions of wells that were sunk to tap underground water supplies for irrigation.
Hyun Song Shin von der Universität Princeton hat im Rahmen eines gemeinsam mit Tobias Adrian verfassten Vortrags vor der Bank für Internationalen Zahlungsausgleich in Brunnen, Schweiz, eine Theorie zu Liquiditätsüberschüssen vorgeschlagen.
Hyun Song Shin of Princeton University proposed a theory of excess liquidity in a paper with Tobias Adrian that he presented last month at the Bank for International Settlements in Brunnen, Switzerland.
Wie wurde sie durch das Umgraben von Start- und Landebahnen, die Entwurzelung von Olivenbäumen und das Verunreinigen von Brunnen geschützt?
How was it preserved by digging up runways, uprooting olive trees, and fouling wells?
Für die netzunabhängige Stromversorgung in abgelegenen Regionen könnten Sonnenkollektoren und Windturbinen dienen.Um die Trinkwasserversorgung sicherzustellen, hebt man Brunnen und Zisternen aus.
Solar panels and wind turbines can provide off-grid power in isolated rural areas. Wells and cisterns can be put in place to ensure safe drinking water.

Brunnen English

Translation Brunnen in German

How do you say Brunnen in German?

Brunnen English » German

Brunnen SZ Brunnen

Are you looking for...?