English | German | Russian | Czech

Brücke German

Meaning Brücke meaning

What does Brücke mean in German?

Brücke

bridge Architektur, Bauwesen künstlicher Weg zur Überquerung eines Hindernisses In der Stadt gibt es eine Brücke über den Fluss. bridge Zahnmedizin festsitzender Zahnersatz, der in einem Lückengebiss einen oder mehrere fehlende Zähne ersetzt Ihnen fehlt ein Zahn. Sie brauchen eine Brücke, um die Lücke zu schließen. länglicher Teppich Im Schlafzimmer standen zwei Betten nebeneinander, links und rechts davon je eine Brücke in rostigen Rottönen. Anatomie Teil des Wirbeltiergehirns, der zum Metencephalon (Hinterhirn) gehört Pons oder auch die Brücke liegt im menschlichen Gehirn in der Verlängerung des Rückenmarks vor dem Kleinhirn. übertragen die Verbindung über eine Trennung Vielleicht können wir doch noch zwischen den verfeindeten Parteien eine Brücke schlagen, indem wir einen Kongress einberufen. Sport, Turnen, Gymnastik Turnübung Die Brücke ist eine Grundübung beim Bodenturnen. bridge Schifffahrt kurz: Kommandobrücke Der Kapitän hatte die Brücke verlassen.

Brücke

deutscher Familienname

Translation Brücke translation

How do I translate Brücke from German into English?

Synonyms Brücke synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as Brücke?

Examples Brücke examples

How do I use Brücke in a sentence?

Simple sentences

Die Golden-Gate-Brücke besteht aus Eisen.
The Golden Gate Bridge is made of iron.
Als er die Brücke überquerte, schaute er auf den Fluss hinunter.
As he crossed the bridge, he looked down at the stream.
Ich werde mit dir bis zur Brücke gehen.
I'll go with you as far as the bridge.
Ich gehe mit dir bis zur Brücke.
I'll go with you as far as the bridge.
Die Brücke wird gerade neu gestrichen.
The bridge is being repainted.
Die Brücke wird gerade neu angestrichen.
The bridge is being repainted.
Die Brücke wurde von der Flut weggespült.
The bridge was washed away by the flood.
Die Brücke wurde so konstruiert, dass sie sich in der Mitte öffnet.
The bridge is designed to open in the middle.
Die Brücke wird gerade repariert.
The bridge is being repaired.
Die Brücke wird bis zum Ende dieses Jahres fertiggestellt werden.
The bridge will be completed by the end of this year.
Die Brücke ist für den Verkehr geöffnet.
The bridge is open to traffic.
Kennst du den Mann, der auf der Brücke steht?
Do you know the man standing on the bridge?
Unter der Brücke gibt es eine Hütte.
There is a hut below the bridge.
Es war dunkel unter der Brücke.
It was dark under the bridge.

Movie subtitles

Sie reden von dem Team auf der Brücke, dass die Tochter des Generals entführt hat.
You're talking about the team from the bridge that grabbed the general's daughter.
Sie waren an dem Tag auf der Brücke.
You were there that day on the bridge.
Die Rock River Brücke.
The Rock River bridge.
Ich kam, um die Brücke vom Kapitän zu sehen.
I got no business. I come up to see the captain's bridge.
Brücke vom Kapitän?
Captain's bridge?
Er hat die Brücke nicht mehr verlassen, seit Sie entschieden haben durch den Kanal zu fahren.
He hasn't left the bridge since you decided to come through the channel.
Wir sind gut durch die Stromschnellen gekommen. Ich verließ die Brücke, und eh wir uns versahen, war dieser Orang-Utan von Steuermann auf der Sandbank aufgelaufen.
And I'd just left the bridge to go down to get a pot of tea and before you knew it, that orangatang at the wheel runs the nose right in the mud bank.
Sehen Sie zu, wie man es entwässert. Dann bauen Sie eine Brücke über den Fluss und schlagen einen Weg zum Lager frei.
Lay out a course for best drainage, then throw up a bridge over the creek and cut through a road leading back to the compound, for shortest and easiest hauling.
Wir kriegen kein Holz mehr für die Brücke.
The brave fellows won't go in and cut it out.
Kommen Sie mal auf die Brücke.
Will you please come up on the bridge?
Holt die Brücke ein.
Let the gangway fall.
Was ist los? - Die Brücke ist überschwemmt.
What's the matter, officer?
Wir müssen einen Umweg fahren, weil die Brücke eingestürzt ist.
There's a bridge fallen down on that road. We shall have to go around. The man knows the way.
Lou, Bill bringt dich zur Brücke.
Lou, Bill will take you off to the stage.

News and current affairs

John Stuart Mill wägte in seinem Klassiker Über die Freiheit eine Situation ab, bei der ein Mann im Begriff ist eine Brücke zu überqueren, von der wir wissen, dass sie unsicher ist.
John Stuart Mill, in his classic book On Liberty, considered a situation in which a man sets out to cross a bridge that we know is unsafe.
In dem neuen Kontext, den der Krieg in Georgien geschaffen hat, ist jedem die Dringlichkeit bewusst, mit der die Türkei zu einer echten Brücke zwischen den Nationen des Kaukasus werden sollte.
In the new context set by the war in Georgia, the urgency of Turkey becoming a real bridge between the nations of the Caucasus is not lost on anyone.
Das Land, das symbolisch zwischen Moderne und Tradition, Säkularismus und Islam sowie Demokratie und Tyrannei liegt, stellt auch tatsächlich eine physische Brücke zwischen Ost und West dar.
Situated figuratively between modernity and tradition, secularism and Islam, and democracy and tyranny, Turkey also is an actual physical bridge between East and West.
Den Spaniern hilft sie, ihren abrupten Abzug aus dem Irak im Jahre 2004 zu rechtfertigen; für die Türken ist sie ein weiteres Mittel in ihrem Kampf - als unverzichtbare Brücke zwischen dem Islam und dem Westen - um Aufnahme in die Europäische Union.
To the Spaniards, it helps to justify their abrupt withdrawal from Iraq in 2004; for the Turks, it is yet another vehicle in their struggle, as the vital bridge between Islam and the West, for admission into the European Union.
Auf diese Weise könnten unsere nächsten Verwandten eine Brücke über den moralischen Abgrund spannen, den wir zwischen uns und andere Tiere gegraben haben.
In that way, our closest relatives could serve to bridge the moral gulf that we have dug between ourselves and other animals.
Infolgedessen konnte Großbritannien nicht, wie Blair glaubte, als Brücke zwischen einem zweifelnden Europa und den kriegslüsternen USA fungieren, und Großbritanniens Fähigkeit, eine Kraft für das Gute auf der Weltbühne zu sein, wurde schwer beschädigt.
As a result, Britain could not serve as a bridge between a doubtful Europe and a belligerent US, as Blair believed, and Britain's capacity to be a force for good on the world stage was severely damaged.
Falls dessen Regime fällt, läuft die Hisbollah Gefahr, ihre Brücke für den Bezug von Waffen aus dem Iran zu verlieren.
If his regime falls, Hezbollah is at risk of losing its arms-supply bridge to Iran.
Damit sind sie eine wichtige Brücke zwischen unserer modernen Wirtschaft, die stark von kohlenstoffintensiven fossilen Brennstoffen abhängt, und einer Zukunft, in der die CO2-Emissionen stark reduziert werden.
In doing so, it provides an important bridge between our modern economy, which relies heavily on carbon-intensive fossil fuels, and a future in which CO 2 emissions are greatly reduced.
Auch wenn die Türkei in Brüssel oder Paris als zu orientalisch und zu religiös erscheinen mochte: Bei Betrachtung aus Kairo oder Tunis sah sie wie eine ideale muslimische Brücke zum demokratischen Westen und zum wirtschaftlich dynamischen Asien aus.
Whereas Turkey could appear too Oriental and too religious in Brussels or Paris, when viewed from Cairo or Tunis, it looked like an ideal Muslim bridge to the democratic West and economically dynamic Asia.
Ohne die Hilfe dieser anderen Behörden werden die beispiellosen Maßnahmen der EZB letztendlich eine Brücke ins Nichts sein.
Without these other agencies' help, the ECB's unprecedented actions will end up being a bridge to nowhere.
Also ist Frankreich nicht nur eine Brücke zwischen dem Norden und dem Süden Europas, sondern trägt auch entscheidend dazu bei, Europa mit dem Rest der Welt zu verbinden.
In other words, France not only is a link between Europe's north and south, but also contributes substantially to linking Europe to the rest of the world.
Eine durch die EIB finanzierte Brücke kann erschwinglicher sein als eine über die Kapitalmärkte finanzierte, aber sie bleibt dieselbe Brücke und hat denselben wirtschaftlichen Nutzen.
A bridge financed by the EIB may be more affordable than one financed by capital markets, but it remains the same bridge and has the same economic impact.
Eine durch die EIB finanzierte Brücke kann erschwinglicher sein als eine über die Kapitalmärkte finanzierte, aber sie bleibt dieselbe Brücke und hat denselben wirtschaftlichen Nutzen.
A bridge financed by the EIB may be more affordable than one financed by capital markets, but it remains the same bridge and has the same economic impact.
Sie könnte als Brücke zwischen West und Ost, zwischen Islam und Modernität, zwischen Israel und den Arabern fungieren.
It could be a bridge between the West and the East, between Islam and modernity, and between Israel and the Arabs.

Are you looking for...?