English | German | Russian | Czech

Beg German

Meaning Beg meaning

What does Beg mean in German?

Beg

türkischer Herrschertitel

beg English

Translation Beg in German

How do you say Beg in German?

Examples Beg in German examples

How do I translate Beg into German?

Simple sentences

I beg your pardon; I didn't quite catch your name.
Verzeihen Sie; ich habe Ihren Namen nicht ganz verstanden.
I beg to differ.
Ich bin anderer Meinung.
I beg to differ.
Ich bin anderer Ansicht.
I beg to differ.
Es tut mir leid, aber ich kann dem nicht zustimmen.
I beg you, give me a visa.
Bitte geben Sie mir ein Visum.
Zen priests beg for alms near Shinjuku station.
Zen-Priester sammeln in der Umgebung des Shinjuku Bahnhofs Almosen.
I beg your pardon. What did you say?
Entschuldigen Sie: Was haben Sie gesagt?
When only death remains, the last resort is to beg for food.
Wenn nur noch der Tod bleibt, ist das letzte Mittel das Betteln um Nahrung.
I made you wait so long; I beg your forgiveness.
Ich habe Sie lange warten lassen, ich ersuche Sie um Nachsicht.
I beg you, give me a bottle!
Ich flehe dich an, gib mir eine Flasche!
I beg you to help me.
Ich flehe dich an, mir zu helfen.
I beg you to help me.
Ich bitte dich, mir zu helfen.
I beg you to help us.
Ich bitte dich, uns zu helfen.
I can't stop you from revealing my secrets. However, I beg you not to.
Ich kann dich nicht davon abhalten, meine Geheimnisse zu verraten. Ich flehe dich jedoch an, es nicht zu tun.

Movie subtitles

Please. I beg you!
Ich bitte dich darum.
I beg you!
Komm mit uns mit.
I beg you.
Ich bitte dich.
I only have a penny and I beg you once again to give me a little ammount of money.
Ich habe keinen roten Heller und möchte Sie bitten, mir noch einmal einen kleinen Betrag vorzustrecken.
That nature gave me, together with this face and this hump, such feelings, such greed. I beg you, quiet!
Ah! Teufel, was gab die Natur mir mit dieser Fratze und diesem Höcker solch ein fühlen, solch eine Gier. lch bitte dich, still!
I beg my noble guests not to disdain my invitation, just a simple meal.
Ich bitte die edlen Gäste, meine Einladung nicht zu verschmähn, ein einfaches Mahl.
I beg you, stay.
Ich bitte dich, bleib noch.
Hoping this finds you, I beg to remain.
In der Hoffnung, dass dieser Brief Sie erreicht, verbleibe ich.
Beg your pardon, Lord Figtree.
Verzeihen Sie, Lord Feigenbaum!
Now that we're gonna be friends, they'll probably bring their families over here to beg.
Jetzt, wo wir alle Freunde sind, werden sie vermutlich ihre Familien zum Betteln herbringen.
I beg your pardon, sir.
Ich muss doch sehr bitten, Herr Direktor!
Beg your pardon, sir.
Verzeihen Sie, Eure Exzellenz.
I beg your pardon.
Verzeihen Sie mir.
I beg you to stay the night here.
Ich flehe Sie an, bleiben Sie über Nacht hier.

News and current affairs

This tendency was not a serious issue before World War II (though the people of Abyssinia and Manchuria may beg to differ).
Vor dem zweiten Weltkrieg war diese Tendenz kein ernstes Problem (obwohl die Menschen in Abessinien und der Mandschurei anderer Meinung sein könnten).
But they also point to the upside: the oil industry, in its never-ending search for more reserves, need not beg Congress for the right to despoil Alaska.
Doch wieder weisen sie auf die Vorteile hin: Die Ölbranche muss in ihrer nie endenden Suche nach weiteren Ölreserven den Kongress nicht um das Recht bitten, Alaska zu plündern.
Globalization has generated a new global market, but also global risks that beg for collective management.
Die Globalisierung hat einen neuen globalen Markt geschaffen, aber auch globale Risiken, die eines kollektiven Managements bedürfen.
It would be unfortunate if the finance ministers merely sit around and beg Fed Chairman Ben Bernanke and European Central Bank head Jean-Claude Trichet to rescue them with rate cuts.
Es wäre bedauerlich, wenn die Finanzminister lediglich herumsäßen und US-Notenbankchef Ben Bernanke und den EZB-Präsidenten Jean-Claude Trichet aufforderten, sie mit Zinssenkungen zu retten.
There have been other times in France's history when entire segments of the electorate have ejected themselves from the game, without the rest of the players rushing over to beg them to get back on the field.
Es gab in der französischen Geschichte schon mehrmals Zeiten, wo komplette Segmente der Wählerschaft das Spielfeld verließen, ohne dass ihre Mitspieler ihnen nacheilten, um sie zu bitten, doch wieder auf den Platz zu kommen.
Perhaps the administration worries that it cannot simultaneously beg for lower dollar oil prices and help promote a weaker dollar.
Vielleicht hat die Regierung Angst, dass sie nicht zeitgleich um niedrigere Dollar-Ölpreise betteln und einen schwächeren Dollar fördern kann.
Musharraf is now desperate to beg, steal, or borrow any political legitimacy he can get - including from the two civilian political leaders he exiled.
Musharraf versucht nun verzweifelt, jede Art der politischen Legitimität, die er bekommen kann, zu erbetteln, zu stehlen oder sich zu leihen - unter anderem auch von den beiden Zivilpolitikern, die er ins Exil geschickt hatte.
I beg to differ; my reading of the evidence suggests that donors really do need to take extreme care not to make things worse, and that this is far more difficult to achieve in corrupt countries than the UN suggests.
Die Lage erscheint mir so, dass Geberländer wirklich äußerst vorsichtig vorgehen müssen, um die Situation nicht zu verschlimmern. In korrupten Ländern ist das noch viel schwieriger, als die UNO uns glauben machen möchte.
Having lost their homes and parents, they sleep in alleys, sell cigarettes or newspapers, and beg.
Ohne ein Zuhause und ohne Eltern schlafen sie in Gassen, verkaufen Zigaretten oder Zeitungen und betteln.
While bureaucratic excess, entrenched corruption, and other inefficiencies beg remedy, the real challenge before India is its allegiance to a twentieth-century vision of modernity.
Zwar harren bürokratische Exzesse, tief verwurzelte Korruption und andere Leistungsschwächen einer Lösung, doch die wahre Herausforderung für Indien ist seine Verbundenheit mit einer dem 20. Jahrhundert zuzuordnenden Vision der Moderne.