English | German | Russian | Czech

Auge German

Meaning Auge meaning

What does Auge mean in German?

Auge

eye Anatomie Sinnesorgan zum Sehen Ich kann das auf die Entfernung mit meinen Augen schlecht sehen. kurz für Fettauge, eine runde Fettablagerung auf der Oberfläche einer Flüssigkeit Die Hühnersuppe scheint sehr fett zu sein, es haben sich Augen abgesetzt. Punkte auf einem Spielewürfel Ich darf vier Felder weiter ziehen, da der Würfel vier Augen zeigt. bei verschiedenen Kartenspielen (zum Beispiel Skat) die den einzelnen Karten zugeordneten Punkte Wer mehr als 30 Augen hat, ist aus dem Schneider. eye Meteorologie Zentrum eines Wirbelsturms Die absolute Windstille ist charakteristisch für das Auge des Wirbelsturms. eye Botanik Knospe, besonders bei Kartoffeln Beim Kartoffelschälen sticht man die Augen aus. Architektur runde Lichtöffnung in einer Kuppel Im Pantheon strömt das Licht durch das Auge in der Kuppel. Zoologie augenähnliche Zeichnung bei verschiedenen Tieren (insbesondere bei Schmetterlingen) Die Augen auf der Flügeloberseite von Schmetterlingen sollen deren Fressfeinde abschrecken.

Translation Auge translation

How do I translate Auge from German into English?

Synonyms Auge synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as Auge?

Examples Auge examples

How do I use Auge in a sentence?

Simple sentences

David hat ein leidenschaftliches Interesse an Ästhetik - den Eigenschaften, die ein Gemälde, eine Skulptur, eine musikalische Komposition oder ein Gedicht Auge, Ohr oder Geist gefallen lassen.
David has a keen interest in aesthetics - the qualities that make a painting, sculpture, musical composition, or poem pleasing to the eye, ear, or mind.
Die Schönheit liegt im Auge des Betrachters.
Beauty lies in the eyes of the one who sees.
Die Schönheit liegt im Auge des Betrachters.
Beauty is in the eye of the beholder.
Auge um Auge, Zahn um Zahn.
An eye for an eye, a tooth for a tooth.
Auge um Auge, Zahn um Zahn.
An eye for an eye, a tooth for a tooth.
Auge um Auge, Zahn um Zahn.
An eye for an eye and a tooth for a tooth.
Auge um Auge, Zahn um Zahn.
An eye for an eye and a tooth for a tooth.
Ich kann mit meinem rechten Auge nichts sehen.
I can't see anything with my right eye.
Ich kann auf dem rechten Auge nichts sehen.
I can't see anything with my right eye.
Wenn die Liebe abkühlt, fallen viele Makel erst ins Auge.
Faults are thick where love is thin.
Letzte Nacht habe ich kein Auge zugemacht.
Last night I did not get a wink of sleep.
Ich habe kein Auge zugemacht.
I scarcely slept a wink.
Der Ball traf sie ins Auge.
The ball hit her in the eye.
Behalten Sie Ihr Gepäck im Auge.
Keep an eye on the bags.

Movie subtitles

Unsere Präsenz im Moslemgebiet ist ihm ein Dorn im Auge.
He can't stand our presence on Muslim ground.
Vergebt mir, wir wollten den Feind im Auge behalten, aber es war schwieriger, als ich dachte.
Forgive me. The plan was to keep an eye on the enemy. However, it was more than I'd bargained for.
Betrittst du die Grotte, umglitzert dein Auge ein blauer Schein.
When you enter the grotto, a blue light dazzles your eyes.
Diese 15.000 Franc. sind einem Mann ins Auge gefallen.
The 15,000 f attracts one man's attention.
Er hat kein Auge zugetan.
He didn't sleep a wink.
Behalten Sie ihn im Auge, ich hole die Flasche.
You keep an eye on him till I get back with the bottle.
Ah, siehst du, Gussie, die Hand ist schneller als das Auge.
Ah, you see, Gussie, the hand is faster than the eye.
Behalt ihn im Auge, Sohn.
So keep your eye peeled on him, son.
Behaltet diesen McClure im Auge, den Chef der neuen Verbrechenskommission.
Watch this guy McClure what's head of the new crime commission.
Danke. Aber ich behalte Sie lieber im Auge, Rico.
Thanks, but I like to keep my eye on you, Rico.
Kid, du behältst sie im Auge.
Kid, you keep them covered.
Ich wusste, dass er mich die ganze Zeit im Auge hatte.
I knew he had his eyes on me all the time.
Ich und vie)e von Ihnen haben den Granaten und Schrapne))s und wie die Dinger heißen, ins getreue Auge gesehen.
We got knocked down, but we got right back up. You can see that my right arm's gone, yet here I stand tall on my own two feet!
Selbst mit halbem Auge sieht man, dass etwas nicht stimmt.
Anyone can see with half an eye that there's something wrong.

News and current affairs

Dieser durchaus realen Gefahr müssen die politischen Entscheidungsträger ins Auge blicken, wenn sie die GAP auf Grundlage der folgenden fünf Säulen reformieren.
That is a real enough danger to which policymakers must give serious thought as they reform the CAP on the basis of the following five pillars.
Dies sollten die weltweiten Ratgeber im Auge behalten, wenn sie Staatsführern ferner Länder Hilfe zu Problemen anbieten, mit denen sie selbst wenig oder gar keine eigene Erfahrung haben.
The world's advice givers might try to keep this in mind when offering to help leaders of distant countries that are grappling with problems with which the adviser has little or no first-hand experience.
Friedrich Nietzsche hat einmal gesagt, dass man, wenn man dem Teufel zu lange ins Auge blickt, Gefahr läuft, selber zum Teufel zu werden.
Friedrich Nietzsche said that if you look in the eye of the Devil for too long, you risk becoming a devil yourself.
Doch ist es sowohl für Amerika als auch für die Saudis langfristig ungünstig, ein Auge zuzudrücken.
But turning a blind eye is shortsighted, for America and for the Saudis.
Anders ausgedrückt: Die chinazentrische asiatische Lieferkette stellt eine große Wette auf das europäische Experiment dar - eine Wette, die nun ins Auge zu gehen scheint.
In other words, a China-centric Asian supply chain has made a big bet on the grand European experiment - a bet that now appears to be backfiring.
Aber wenn die Finanzminister unserer Welt sich von der ihnen im April verabreichten Schocktherapie erholt haben, sollten sie auch die Chancen ins Auge fassen.
But when the world's finance ministers recover from their April shock therapy, they also need to look at the opportunities.
Doch angesichts des Mangels an guten Alternativen, dürfen wir nicht davon ausgehen, dass schlechte Denkmuster nie durchbrochen werden können und die Möglichkeit einer etwas aufgeklärteren Politik sollte man immer im Auge behalten.
But, given the shortage of good alternatives, we must not assume that bad habits of thought can never be broken, and we should keep the possibility of more enlightened policy constantly in mind.
Diese Risiken - die besonders im Chaos des heutigen Nahen Osten ins Auge fallen - werfen beunruhigende Fragen über die Sicherheit von Nuklearmaterial in unberechenbaren Ländern auf der ganzen Welt auf.
These risks - most apparent in today's chaos-ridden Middle East - raise troubling questions about the security of nuclear assets in volatile countries everywhere.
Erstens darf die Bestrafung in einer modernen Demokratie nicht nur auf Vergeltung ausgerichtet sein, sondern sollte auch die Resozialisierung des Kriminellen im Auge haben, so dass er später wieder in die Gesellschaft eingegliedert werden kann.
First, in a modern democracy, punishment must be not only retributive, but should also try to rehabilitate the criminal in order to enable him to live in society with other human beings.
Gleichzeitig müssen wir der Tatsache ins Auge sehen, dass die tiefen Gräben im Vereinigten Königreich in der EU-Frage nicht verschwinden werden, unabhängig vom Ausgang der Wahl.
At the same time, we must confront the fact that the UK's deep divisions on Europe will not disappear, regardless of the election's outcome.
Die Länder Europas könnten ihrerseits übereinkommen, die wirtschaftliche Erholung nicht mit zeitlich schlecht geplanten neuen Steuern abzuwürgen, wie man sie derzeit in Deutschland ins Auge fasst.
Europe, for its part, could agree not to shoot its recovery in the foot with ill-timed new taxes such as those that Germany is currently contemplating.
Sowohl der öffentliche als auch der private Sektor in der ganzen Region sollten umgehend Maßnahmen ergreifen, um dieser neuen Konkurrenz ins Auge zu sehen und auf kooperative Projekte mit den Chinesen hinzuarbeiten.
Both the public and private sector throughout the region should take immediate measures to face up to this new competition and to work toward cooperative projects with the Chinese.
Die Zivilgesellschaft hat nicht im Auge, das Parlament oder die politischen Parteien zu umgehen. Sie strebt danach, beide Staatsinstitutionen für die bestmögliche Arbeit zu befähigen.
It is not the intention of civil society to circumvent parliament or political parties: it aims to enable them to work to the best of their ability.
Die Weltbank sollte allerdings am Beginn ihres Kampfes gegen die Korruption vier Dinge im Auge behalten.
But the World Bank would do well to keep four things in mind as it takes up the fight.

Auge English

Translation Auge in German

How do you say Auge in German?

Auge English » German

Auge

Are you looking for...?