English | German | Russian | Czech

zlost Czech

Translation zlost translation

How do I translate zlost from Czech into English?

Synonyms zlost synonyms

What other words in Czech have the same or similar meaning as zlost?

Inflection zlost inflection

How do you inflect zlost in Czech?

zlost · noun

+
++

Examples zlost examples

How do I use zlost in a sentence?

Movie subtitles

Jeho veličenstvo nemůže činit zodpovědným za zlost lidu.
Your majesty cannot possibly blame me for the rage of the people.
Je snadné si vybít zlost na mladším.
He vents his anger on a young man.
Špelec: K čemu. Leda pro zlost.
Like a pain in the neck.
Stydím se, mám na sebe zlost!
I'm so ashamed of the fuss I've made.
Bude mít na nás zlost, viďte?
She'll be awfully angry when we get back, won't she?
Trpěla jsem, mluvila ze zlost.
I was.suffering, so I wanted to let out a little. Oh, I was a fool!
Jestli si musí na někom vylévat zlost, jsem to raději .
Well, if she has to pick on someone, I'd just as soon it was me.
Družstevník: A na zlost tým, kterým sa to nelúbí!
And to spite those who don't like it!
budete mít víc zkušeností, pochopíte, že ženský jsou jen pro zlost.
When you have more experience you'll understand dames mean nothing but trouble.
Na mně si zlost nevylévejte.
Don't get waspish with me, mister.
vždycky dostanu strach a zlost, ale k ničemu to nevede.
I just got scared and angry, but never got that far.
Zlost jsem ale měl! To mi věř!
I got angry, believe me.
Musí me aspon vydráždit, abych mel takovou zlost jako pred chvílí.
He has to provoke me so I get angry like before.
Budu žít do 100 let, i kdyby to melo být jen tobe na zlost.
I've sworn to live to 100 and I'll do it, if only to spite you.

News and current affairs

Toto hrubé narušení netečnosti jejich veličenstev, jenž zapříčinili jejich poddaní, vyvolalo zuřivost a zlost a ovšem ještě něco jiného - strach.
This rude interruption to their majesties' indolence by their subjects incited rage and fury and something else--fear.
Peníze ovšem mohou probouzet i různé jiné emoce - například zlost.
Money, however, can trigger all sorts of other emotions - like rage, for example.
Právě to se stalo rodičům, kteří otevřeně projevili zlost nad špatně konstruovanými budovami škol, jež se zhroutily při sečuánském zemětřesení v roce 2008 a zabily jejich děti.
That is what happened to the parents who openly expressed their anger about the ill-constructed school buildings that collapsed in the 2008 Sichuan earthquake, killing their children.
Korejci, kteří měli stále na Japonsko zlost kvůli téměř padesátileté kolonizaci, se zase zmocnili ostrovů Tokdo, aniž si lámali hlavu s legálností tohoto kroku.
The Koreans, still enraged at Japan for almost a half-century of colonization, took the Dokdo islands without worrying about the move's legality.
Zlost na vyspělé země, na něž připadá výrazně neúměrný podíl globálního znečištění a spotřeby komodit, by mohla vzkypět.
Resentment against the advanced economies, which account for a vastly disproportionate share of global pollution and commodity consumption, could boil over.
Tyto obavy vyvolávají zlost a xenofobii, ačkoli všem je jasné, že vyháněním cizinců globalizaci zastavit nelze.
These fears incite anger and xenophobia, even though everyone knows that globalization cannot be conquered by kicking out foreigners.
Korporativní stát jednoduše nepřinesl kontinentální Evropě dobro a předvolební průzkumy ukazují, že si voliči možná vylijí zlost na navrhované ústavě.
The corporate state simply has not delivered the goods in continental Europe, and polls are showing voters may take it out on the proposed Constitution.
Bylo zábavné sledovat zlost stařešinů Socialistické strany ze vzestupu Royalové.
The anger of the Socialist Party's barons at Royal's rise was amusing to observe.
Mnozí vnímají jako vážnou hrozbu imigraci, což dává demagogům stále větší moc řadit do šiku zlost a podporu zdola.
Immigration is regarded as a deep threat by many people, so that demagogues are increasingly able to marshal resentment and grassroots support.
Skutečnost, že Hamás nezavedl a neuskutečňuje islámské právo, není ovšem jediným, co vyvolává zlost.
But Hamas's failure to establish and implement Islamic law is not the only issue that rankles.
Přístup k internetu, satelitní televize a cestování přivádějí tyto mladé muslimy do společenství, které sdílí jejich vizi i jejich zlost.
Access to the Internet, satellite television, and travel is drawing these young Muslims into a community that shares their vision and their rage.
Kolumbijci měli zlost a na Santosovi si zchladili žáhu.
Colombians were in a funk, and they took it out on Santos.
Když na Německo v roce 1923 udeřila mimořádná inflace, smetla reálnou hodnotu (hedgeově nezajištěných a neindexovaných) životních úspor a dávek sociální podpory milionů lidí, jejichž zlost přispěla k vzestupu nacismu.
When spectacular inflation hit Germany in 1923, it wiped out the real value of the (unhedged and unindexed) life savings and social-security benefits of millions of people, whose anger contributed to the rise of Nazism.
Rozvojové země si uvědomují nespravedlnost současné situace a mají kvůli zlost.
Developing countries recognize and are angered by the inequity of the current situation.

Are you looking for...?