English | German | Russian | Czech

you Czech

Translation you translation

How do I translate you from Czech into English?

you Czech » English

why

Examples you examples

How do I use you in a sentence?

Simple sentences

Rád sleduji dokumenty na You Tube.
I enjoy watching documentaries on YouTube.
Můj oblíbený kanál na You Tube je Deutsche Welle.
My favorite YouTube channel is Deutsche Welle.

Movie subtitles

Musíš tam nakráčet a You gotta go in there říct Oliverovi, že jsi schopná klidně odejít.
You gotta go in there, tell Oliver that you are willing to walk away.
Říkám, kočí, what do you mean by going at this.
I say, driver, what do you mean by going at this.
Might I inquire if you are the Dr. Seward. whose sanitarium is at Whitby?
Might I inquire if you are the Dr. Seward. whose sanitarium is at Whitby?
Ale řekněte mi, But you tell me that he escapes from his room.
But you tell me that he escapes from his room.
You know too much to live, Van Helsing.
You know too much to live, Van Helsing.
And when was the next time you saw Miss Lucy. after she was buried?
And when was the next time you saw Miss Lucy. after she was buried?
How do you do?
How do you do?
Holmes: Thank you.
Well, thank you.
Here you go sir.
Here you go sir.
Get some of this muck down you.
Get some of this muck down you.
Gun him down, damn you!
They're common criminals.
If you live on the land and your home burns down, you get another home.
If you live on the land and your home burns down, you get another home.
If you live on the land and your home burns down, you get another home.
If you live on the land and your home burns down, you get another home.
You ever had a good Swiss watch?
You ever had a good Swiss watch?

you English

Translation you in Czech

How do you say you in Czech?

you English » Czech

ty vy vás tebe vám tobě vámi tebou vykat ti člověk Vy

Examples you in Czech examples

How do I translate you into Czech?

Simple sentences

You're in better shape than I am.
Jste v lepším stavu než .
You are in my way.
Vy jste v cestě.
You are in my way.
Stojíš mi v cestě.
I thought you liked to learn new things.
Myslel jsem, že se nové věci učíš rád.
I thought you liked to learn new things.
Myslel jsem, že se nové věci učíš ráda.
I don't know what you mean.
Nevím, co máte na mysli.
I love you.
Miluju .
I love you.
Mám rád.
I love you.
Miluji .
You can probably guess what happens though.
Asi ale tušíš, co se stane.
You'd be surprised what you can learn in a week.
Překvapilo by , co se můžeš naučit za týden.
You'd be surprised what you can learn in a week.
Překvapilo by , co se můžeš naučit za týden.
You'd be surprised what you can learn in a week.
Překvapilo by vás, co se můžete naučit za týden.
You'd be surprised what you can learn in a week.
Překvapilo by vás, co se můžete naučit za týden.

Movie subtitles

I'll go and place you in luxury.
Zajistím ti lepší život!
Is it wrong if you think of love as a game too?
Bereš lásku jako hru?
Later when that person betrays you, hurts you.. have a big heart, don't get heartbroken.
Jestli ten, koho miluješ, zradí nebo ti zlomí srdce, musíš prostě žít dál.
Later when that person betrays you, hurts you.. have a big heart, don't get heartbroken.
Jestli ten, koho miluješ, zradí nebo ti zlomí srdce, musíš prostě žít dál.
You're Korean?
Vy jste Korejec?
Then go! I won't stop you.
Tak dotoho.
Don't you remember me? No.
Vzpomínáte si na ?
Do you live here?
Bydlíte tady?
Why'd you piss at stranger's house?
Proč jste se vyčural na našem domě?
Why would you do that?
Proč jste se vyčural tady?
See you again.
Na shledanou zítra.
You are twins.
Vy a Yoon Suh-kyong jste dvojčata.
Are you Korean?
Jsi Korejka?
Just go to sleep. If you don't want to die.
Spi, jestli nechceš zmrznout.

News and current affairs

Wouldn't you know it?
A co se nestalo?
If you are a high-net-worth investor, a sovereign wealth fund, or a central bank, it makes perfect sense to hold a modest proportion of your portfolio in gold as a hedge against extreme events.
Jste-li investorem disponujícím velkým objemem prostředků, suverénním fondem nebo centrální bankou, pak je veskrze rozumné držet skromný díl portfolia ve zlatě coby ochraně proti mimořádným událostem.
But, when it comes to standards - such as those governing safety, health, and the environment - the market-access requirements are brutal and binary: either you meet the established standard or you do not sell.
Pokud však jde o standardy - jako jsou normy upravující bezpečnost, zdraví a životní prostředí -, jsou požadavky spojené s přístupem na trhy brutální a černobílé: buďto zavedený standard splníte, nebo nebudete prodávat.
But, when it comes to standards - such as those governing safety, health, and the environment - the market-access requirements are brutal and binary: either you meet the established standard or you do not sell.
Pokud však jde o standardy - jako jsou normy upravující bezpečnost, zdraví a životní prostředí -, jsou požadavky spojené s přístupem na trhy brutální a černobílé: buďto zavedený standard splníte, nebo nebudete prodávat.
As you read this, perfectly ordinary people somewhere in the world are doing unspeakable things to others.
Zatímco čtete tyto řádky, zcela obyčejní lidé kdesi ve světě páchají na jiných nevyslovitelné věci.
But if your instincts betray you, you go back to even deeper ones.
Pokud vás však zradí instinkty, uchýlíte se k instinktům ještě hlubším.
But if your instincts betray you, you go back to even deeper ones.
Pokud vás však zradí instinkty, uchýlíte se k instinktům ještě hlubším.
There is a world of difference between an association of nation states bound together by treaty, and a single entity, whether you call it a state or not, with its own legal personality, deriving its authority from its own constitution.
Je propastný rozdíl mezi smluvně vázaným sdružením národních států a jednolitým útvarem, jej nazýváme státem, či nikoliv, který vlastní právní subjektivitu a odvozuje své pravomoci z vlastní ústavy.
Indeed, when a president volunteers to reduce the powers of his own office, you can be certain that he is up to no good.
A jestliže se prezident dobrovolně rozhodne omezit moc svého úřadu, můžete si být jisti, že něco za lubem.
To change a system that seems best suited to Ukraine's circumstances, you need a good reason.
Chcete-li měnit systém, který se v ukrajinských poměrech jeví jako nejvhodnější, musíte pro to mít dobrý důvod.
As one scientist friend puts it: if you are driving on a mountain road, approaching a cliff, in a car whose brakes may fail, and a fog bank rolls in, should you drive more or less cautiously?
Jak říká jeden můj přítel z vědeckých kruhů: pokud jedete v autě, kterému mohou selhat brzdy, po horské silnici, blížíte se k útesu a kolem se snáší mlha, pojedete opatrněji, anebo méně opatrně?
As one scientist friend puts it: if you are driving on a mountain road, approaching a cliff, in a car whose brakes may fail, and a fog bank rolls in, should you drive more or less cautiously?
Jak říká jeden můj přítel z vědeckých kruhů: pokud jedete v autě, kterému mohou selhat brzdy, po horské silnici, blížíte se k útesu a kolem se snáší mlha, pojedete opatrněji, anebo méně opatrně?
You might imagine that people could choose the right light bulbs for themselves.
Asi byste předpokládali, že si lidé dokážou pro sebe vybrat optimální žárovku nebo zářivku sami.
Turkey has been given what looks like an ultimatum from the EU Commission: open your ports for ships from Cyprus within a month, or you may risk a halt to the EU accession talks now underway.
Turecku bylo Evropskou komisí předloženo cosi, co připomíná ultimátum: otevřete do měsíce své přístavy pro lodi z Kypru, jinak můžete riskovat zastavení probíhajících rozhovorů o přistoupení k EU.