English | German | Russian | Czech

woman Czech

Examples woman examples

How do I use woman in a sentence?

Movie subtitles

WOMAN: Qui est la?
Qui est la?
WOMAN: Bonsoir, Napoleon.
Bonsoir, Napoleon.
Woman.
Woman.
I hate to see a beautiful woman drink bad wine.
I hate to see a beautiful woman drink bad wine.
What kind of woman am I?
What kind of woman am I?
Jasně, jako v Pretty Woman?
Sure, like in Pretty Woman?
Went to a skin flick, met a very sensitive woman.
Went to a skin flick, met a very sensitive woman.
Když jsem poprvé četl scénář k Pretty Woman. jmenovalo se to Attractive Woman.
When I first read the script of Pretty Woman. it Was called Attractive Woman.
Když jsem poprvé četl scénář k Pretty Woman. jmenovalo se to Attractive Woman.
When I first read the script of Pretty Woman. it Was called Attractive Woman.
Můžeme si přiblížit k Wonder Woman?
Shall we approach Wonder Woman?
Proč nepožádáme Wonder Woman o pomoc?
Why not call Wonder Woman for help?
Tak, ty jsi ta Wonder Woman?
So you're the Wonder Woman?
To všechno je chyba Wonder Woman.
It's all the Wonder Woman's fault.
Teď může dovnitř jen Wonder Woman.
Now only Wonder Woman could get in.

woman English

Translation woman in Czech

How do you say woman in Czech?

Examples woman in Czech examples

How do I translate woman into Czech?

Simple sentences

A very pleasant young woman waited on me in the department store.
V obchodním domě obsluhovala velice příjemná mladá žena.
The old woman fell and could not get up.
Stařenka upadla a nemohla vstát.
A woman asked me for directions.
Žena se zeptala na cestu.
He was attracted to the woman.
Tou ženou byl přitahován.
He was attracted to the woman.
Ta žena ho přitahovala.
She is a woman of great beauty.
Je ženou nebývalé krásy.
She's a tough woman.
Je silná žena.
She's a tough woman.
Je to houževnatá žena.
She is a wonderful woman.
Je to úžasná žena.
She is a quiet woman.
Je to klidná žena.
The woman stood up from the chair and looked towards the door.
Žena vstala ze židle a podívala se směrem ke dveřím.
The busy woman ignored the ringing telephone.
Zaneprázdněná žena ignorovala zvonící telefon.
I am a woman.
Jsem žena.
A woman is reading a book in the library.
Žena čte v knihovně knihu.

Movie subtitles

Do you guys die because of a woman?
Chcete se zabít kvůli ženské?
That woman.
Ta jedna.
I shouldn't have gotten involved with that woman.
Vůbec jsem se neměl s tou holkou zaplést.
Listen to me woman!
Poslouchej !
In ancient New York three men were about to cut off a Mormon woman's cli- toris.
Ve starověkém New Yorku, tři lidé chtěli uříznout mormonské ženě.kli.toris.
I've never hit a woman in my life.
Nikdy v životě jsem ženu neuhodil.
With a woman.
Se ženou.
WOMAN?
Žena?
Wait, so he had a woman without me knowing?!
Počkat, že by měl ženskou a o tom nevím?
The Heavenly Fragrance to greet a woman.
Nebeskou vůní vítám ženu.
Are you thinking about that woman earlier?
Přemýšlíte o ženě, co?
Who exactly is that woman?
Kdo ta žena je?
Oh, right, maybe that woman would know.
Och, jasně! Možná, že ta ženská, by to mohla vědět!
That.. that woman?
Ta. ta ženská?

News and current affairs

The law would permit marital rape, limit women's movements - say, for work or study - without male permission, and even make it illegal for a woman to refuse to dress as her husband wishes.
Zákon by povoloval znásilnění manželem, omezoval by pohyb žen - třeba za prací či studiem - bez mužského souhlasu a postihoval by odmítnutí oblékat se tak, jak si přeje manžel.
She is seeking to become the first woman President of the French Republic.
Tato kandidátka usiluje stát se první prezidentkou Francouzské republiky.
At long last, Angela Merkel is Germany's new - and first woman - Chancellor.
Angela Merkelová je nakonec přece jen novou německou kancléřkou - a první ženou na tomto postu.
Tymoshenko, who has survived three assassination attempts, is not the type of woman to surrender her campaign on a technicality.
Tymošenková, která přežila tři pokusy o atentát, není typem ženy, jež by vzdávala kampaň kvůli formálnímu nedostatku.
One of every ten professors in Europe is a woman.
Pouze každý desátý profesor v Evropě je žena.
A woman in Yemen will on average give birth to more than 7 children in her lifetime.
V Jemenu za svůj život žena porodí v průměru sedm dětí.
Brazil's total fertility rate (average number of births per woman) has come down sharply as well, from 2.7 in 1990 to 2.2 in 2001.
Celková brazilská míra porodnosti (průměrný počet porodů na jednu ženu) se prudce snížila, a to z 2,7 v roce 1990 na 2,2 v roce 2001.
Eighty years after the republic's founding the trouble with headscarved women is that they do not fit into the picture of the ideal modern Turkish woman.
Osmdesát let po založení republiky tkví potíž se ženami nosícími šátky na hlavách v tom, že nezapadají do obrázku moderní turecké ženy.
Average fertility rates in Europe and North America, for example, have fallen to 1.5 to 3 births per woman.
Například v Evropě a Severní Americe průměrná porodnost poklesla na 1,5 3 porody na jednu ženu.
By contrast, average fertility rates in the world's poorest countries--say, Somalia, Yemen, and Uganda--are vastly higher, reaching more than seven births per woman.
Naproti tomu průměrná porodnost v nejchudších zemích světa - například v Somálsku, Jemenu či Ugandě - je nesrovnatelně vyšší a dosahuje hodnoty sedm porodů na jednu ženu.
In Egypt, for example, fertility rates declined from 4.8 to 2.9 children per woman in the last 15 years.
Kupříkladu v Egyptě se porodnost za posledních patnáct let snížila z 4,8 na 2,9 dětí na ženu.
Fertility rates among Israel's ultra-Orthodox Jews are exceptionally high, averaging six births per woman.
U ultraortodoxních židů je porodnost značně vysoká, pohybuje se okolo šesti porodů na jednu ženu.
But in the 1950s and 1960s, before the introduction of generous child allowances to large families, fertility rates among the same group were significantly lower--just three children per woman.
Ovšem ještě v 50. a 60. letech minulého století, před zavedením velkorysých dětských přídavků pro velké rodiny, byla porodnost v této skupině znatelně nižší - pouhé tři děti na jednu ženu.
Moreover, as a result of the benefits, fertility rates among Israeli Bedouins have remained probably the highest in the world, at nearly eight children per woman.
Izraelští beduíni se ostatně díky vysokým přídavkům na děti dostali se svou porodností na světovou špičku - mají v průměru téměř osm dětí na jednu ženu.

Are you looking for...?