English | German | Russian | Czech

usilovně Czech

Meaning usilovně meaning

What does usilovně mean in Czech?

usilovně

hard, strenuously usilovným, intenzivním způsobem

Translation usilovně translation

How do I translate usilovně from Czech into English?

usilovně Czech » English

strenuously hard

Synonyms usilovně synonyms

What other words in Czech have the same or similar meaning as usilovně?

usilovně Czech » Czech

těžce namáhavě

Examples usilovně examples

How do I use usilovně in a sentence?

Simple sentences

Tom usilovně přemýšlel nad tím, jak zodpovědět otázku Mary.
Tom racked his brain to come up with an answer to Mary's question.
Tom usilovně pracoval, aby tu práci dokončil včas.
Tom worked hard to finish the job on time.

Movie subtitles

Někdo usilovně sleduje.
Somebody's looking at you awfully hard.
FBI stále usilovně prosévala a zaznamenávala každou potenciální informaci, která by mohla přinést ovoce.
The Bureau's infinitely painstaking system of sifting and recording every scrap of potential information paid handsome dividends.
Žije a my po něm usilovně pátráme.
Not a word. As far as we know, he's still alive. We've never heard of him.
No, snad jsem příliš usilovně zaměřil na řádnou spravedlnost.
Well, perhaps I was a bit too anxious to see proper justice meted out.
Přesto že jste nás viděli, slyšeli naše zprávy. I přesto nás pořád popíráte! Proč se tak usilovně snažíte zkontaktovat naše vlády?
Even though you've seen us, heard our messages, you still refused to accept us.
Od teď na tom začneme pracovat dvakrát tak usilovně.
We'll just have to work at it twice as hard from now on.
Píše, že usilovně trénuju.
He asks me if I train hard.
Nehledají zrovna usilovně.
They're not seeking very hard.
Mohl bych odsud nyní odejít a nabídnout se jako kanditát na prezidenský úřad a do zítřejšího rána budu sedět za tímto stolem, s přesně tím mandátem, kterého se tak usilovně držíte.
I could walk out of here tonight and offer myself as candidate for the presidency and by tomorrow, I'd be at that desk with precisely the mandate you hold so dear.
Protože budu brečet tak usilovně, že budu celou noc budit!
I'll cry so hard I'll keep you awake all night.
Nejdřív se kryje v díře v zemi, ale jakmile nepřítele zatlačí vlna postupujících oddílu, muži hned za nimi začnou usilovně kopat.
To begin with, cover is a hole in the ground, but as the enemy are rolled back by succeeding waves of troops, the men immediately behind start serious digging.
Ráda bych pracovala velmi usilovně.
Whenever you can.
Poslouchejte, jak usilovně monstra bojují o vítězství!
Listen as the monsters struggle for victory!
Snažíš se usilovně?
Holding on tight?

News and current affairs

Etiopská vláda usilovně popírala zvěsti o jeho vážných zdravotních problémech v souvislosti s rakovinou jater.
Ethiopia's government had strenuously denied rumors of serious ill health caused by liver cancer.
Mnohé usilovně regulované oblasti rybolovu prožily úpadek stejně jako oblasti neregulované.
Many intensively regulated fisheries have collapsed along with the unregulated ones.
Není žádným překvapením, že se čínské vedení usilovně snažilo vyhnout jakékoliv narážce na poslední dvě staletí poznamenaná bojem a ponížením, případně na svou problematickou politickou agendu a ožehavé obchodní spory.
Not surprisingly, Chinese leadership was keen to avoid any reference to the last two centuries of struggle and humiliation, or to its problematic political agendas and thorny trade issues.
CAMBRIDGE - V době, kdy se Evropa usilovně snaží zachránit euro, sílí sborový nářek na slabé vedení v největších světových ekonomikách.
CAMBRIDGE - As Europe struggles to save the euro, the chorus of complaints about weak leadership in the world's major economies grows louder.
Konečně pákistánská armáda, která zemi vládla polovinu z její 64leté historie, se v současnosti usilovně snaží zachovat si vliv na tvorbu politik.
Finally, Pakistan's military, which has governed the country for half of its 64-year history, is fighting hard to retain influence over policymaking.
Hazare, jehož ponoukají fangličkářská a rozhořčená městská střední třída a senzacechtivá média, se usilovně snaží navléknout si kabát Mahátma Gándhího; napodobování Gándhího zbožnosti mu jde dobře, ale postrádá jeho základní moudrost.
Hazare, egged on by a flag-waving and indignant urban middle class and sensation-seeking media, tries mightily to claim Mahatma Gandhi's mantle; he is good at mimicking Gandhi's piety, but lacks his root wisdom.
Oslabit svou měnu se usilovně snaží i zdravé ekonomiky jako Jižní Korea, takže ochotné snášet výrazné zhodnocování měny zůstávají pouze USA.
Even healthy economies like South Korea are keen to weaken their currencies, leaving the US alone in its willingness to tolerate significant currency appreciation.
V době, kdy se zaměstnanci a firmy usilovně snaží konkurovat v rychle se měnící globální ekonomice - kde stále více platí, že vítěz bere vše -, je potřeba politiky zajišťující dlouhodobý růst maximálně naléhavá.
As workers and companies struggle to compete in a rapidly changing - and increasingly winner-take-all - global economy, the need for policies that will ensure long-term growth could not be more urgent.
Rozvojové země nečiní nic zavrženíhodnějšího, než že usilovně pracují, aby získaly vlastní místo po boku rozvinutých zemí.
The emerging countries are doing nothing more blameworthy than working towards their place as equals alongside advanced countries.
Kromě naléhání na USA, aby schválily reformy řízení MMF, by obě země měly usilovně budovat koalici ochotných a vytvářet efektivní mechanismus reakce na krize.
Beyond urging the US to approve IMF governance reforms, both countries should be hard at work building a coalition of the willing and designing an effective crisis-response mechanism.
Před nástupem Bushovy administrativy se různí američtí prezidenti usilovně snažili změnit vztah USA k zemím latinské Ameriky ze vztahu hegemona a porobených států v cosi, co připomíná vztahy mezi evropskými spojenci.
Before the Bush administration, various American presidents worked hard to change the US relationship with Latin America from one of hegemon and dominated states to something like the relations that exist with the European allies.
Někteří lidé na Západě, třebaže lamentují nad Ahmadínedžádovou necitlivostí, se usilovně snaží snižovat význam jeho popírání holocaustu coby horlení pomýleného fanatika (jako by pomýlený fanatismus byl u prezidenta země náhodnou vlastností).
Some westerners, while lamenting Ahmedinejad's insensitivity, have struggled to minimize the significance of his Holocaust denial as the fulminations of a misguided fanatic (as if misguided fanaticism were an incidental quality in a nation's president).
Namísto toho se slovy i činy usilovně zasazoval o rozšiřování identity svých stoupenců.
Instead, he worked tirelessly to expand the identity of his followers both by words and deeds.
Anebo se mohou usilovně snažit zavést demokratickou zodpovědnost, a přitom udržet stabilitu, jak se děje v Egyptě.
Or they may be struggling to introduce democratic accountability while maintaining stability, as in Egypt.

Are you looking for...?