English | German | Russian | Czech

uctivý ohled Czech

Synonyms uctivý ohled synonyms

What other words in Czech have the same or similar meaning as uctivý ohled?

uctivý ohled Czech » Czech

zbožná úcta pieta

Grammar uctivý ohled grammar

What are the grammatical properties of uctivý ohled in Czech?

uctivý + ohled · adjective + noun

++

Examples uctivý ohled examples

How do I use uctivý ohled in a sentence?

News and current affairs

Lokální činitelé využívali rostoucích příjmů během boomu k financování svých zamilovaných projektů nebo ke zvyšování platů a požitků, aniž brali velký ohled na budoucí náklady.
Local officials used growing revenues during the boom to fund pet projects or boost pay and benefits, with little regard to future costs.
Chce-li prezident Barack Obama obnovit morální vedení Ameriky, musí učinit zadost své rané rétorice - ztělesněné v jeho projevech v Istanbulu a Káhiře na počátku jeho prezidentského působení -, která demonstrovala skutečný ohled na utiskované.
In order to restore America's moral leadership, President Barack Obama must make good on his early rhetoric - exemplified in his speeches in Istanbul and Cairo early in his presidency - which demonstrated genuine regard for the oppressed.
Například vůbec nebere ohled na kulturu strategického nepřátelství vůči USA - a vůči americkým strategickým cílům v asijských a pacifických oblastech -, která je v LOA dlouho hluboce zakořeněná.
It fails, for example, to take into account the hostile strategic culture against the US--and against US strategic goals in the Asian and Pacific regions-- that has long been ingrained within the PLA.
V minulosti se ohled na dlouhou podnikovou životnost stal terčem kritiky za to, že omezuje růst.
In the past, the concern with long corporate life was criticized for restricting growth.
Předně je tu jistý morální ohled.
To begin with, there is a moral element.
Kromě toho umocnila ruskou touhu vytvořit speciální bilaterální rusko-německý vztah, jenž by nebral ohled na kontext EU.
It has also heightened Russia's desire to construct a special, bilateral Russo-German relationship heedless of the context of the EU.
Na hodnoty zastávané církví se bral náležitý ohled.
The values espoused by the Church were paid their due deference.
Ohled na lidská práva ale nijak nezastavil celosvětový pokles odborářského hnutí.
But sensitivity to human rights has done nothing to staunch trade unionism's worldwide decline.
Jisté je jen to, že při svém rozhodování nebude brát ohled na možné dopady své politiky na zbytek světa, takže politici a centrální bankéři postižených zemí se budou muset vyrovnat s důsledky sami.
What is certain is that, in making its decision, the Fed will not consider its policy's spillover effects on the rest of the world, leaving affected countries' policymakers and central bankers to deal with the fallout.
Cožpak by neměl být brán stejný ohled na politický nátlak, jemuž čelí prezident Koštunica, a na citlivost srbského národa?
Shouldn't equal consideration for the political constraints faced by President Kostunica and the sensitivities of the Serbian people be given?
V neposlední řadě bychom pak měli podporovat postupné institucionální reformy, které vzniknou v dané zemi a budou brát ohled na její specifika.
Last but not least, we should promote gradual, home-made, and country-specific institutional reforms.
Tyto cíle by měl sledovat dál a přitom projevovat maximální ohled k uvězněným civilistům v Gaze.
It should be pursuing those objectives while showing the utmost concern for Gaza's trapped civilians.
Odmítání dnešních elit prosazovat efektivní rovnováhu zmíněných tří mocí se viditelně přetavilo v ochabující ohled na veřejné blaho.
The refusal of today's elites to promote an effective balance of the three powers - to recognize a larger purpose beyond maximizing each individual power - has visibly translated into a waning regard for the public good.
FPC je dnes součástí Bank of England, což tak nějak zajišťovat, že měnová politika bude brát ohled na finanční sektor.
The FPC is now part of the Bank of England, which is meant somehow to ensure that monetary policy takes into account the financial sector.

Are you looking for...?