English | German | Russian | Czech
PERFECTIVE VERB ubezpečit IMPERFECTIVE VERB ubezpečovat

ubezpečit Czech

Synonyms ubezpečit synonyms

What other words in Czech have the same or similar meaning as ubezpečit?

ubezpečit Czech » Czech

ujistit

Conjugation ubezpečit conjugation

How do you conjugate ubezpečit in Czech?

ubezpečit · verb

Examples ubezpečit examples

How do I use ubezpečit in a sentence?

Movie subtitles

Chci se ubezpečit, že ti nic není.
I wanted to make sure you're all right.
Jen vás chceme ubezpečit, pane, že půjdeme za vámi, se rozhodnete jakkoli.
We just want you to know, sir, that whatever you figure on. we're all with you.
O tom nic nevím ale mohu vás ubezpečit, že to není důvod přítomnosti na lodi.
I don't know about this. but I assure you this is not the reason why I'm on the ship.
Prostě se chci jen ubezpečit, že naprosto nic nenaruší spokojené zažití vašeho jídla.
We simply wish to ensure that nothing interferes- with your complete en joyment of the meal.
Mohu vás však ubezpečit, že veřejné finance nejsou, ani nikdy nebyly použity k žádným soukomým nákupům, s jedinou vyjímkou, a tou je toaletní papír pro batolata.
However, I can say without fear of contradiction that under no circumstances and at no time has the current administration expended any public monies whatsoever for the purchase of the fluffy flower- print toilet paper.
Mohu vás ubezpečit - bezvýhradně.
I can assure you it is, wholly.
Tak, Biffe, chci se jen ubezpečit, že tam budou dvě vrstvy vosku, ne jen jedna.
Now, Biff, I want to make sure we get two coats of wax, not just one.
Musím se ubezpečit, že netrpíte vedlejšími účinkami.
I am fine.
Ve skutečnosti mohu ubezpečit. že tvůj muž více otravovat nebude.
In fact, I can assure you. that your husband will never annoy you again.
Chce se jen ubezpečit, že jste celkem zdravý.
He just wishes to ensure that you are in good health.
Draal se chce ubezpečit, že tam nikdo jiný neuvázl.
Guess Draal wants to make sure no one else gets trapped there.
Ale chci vás všechny ubezpečit, že se snažíme situaci vyřešit.
But I am here to assure the American people. that we are doing everything we can to resolve the situation.
Mohu vás klidně ubezpečit že ani trochu nezajímá Babylon 5, Sheridan, Ivanovová ani nikdo jiný z velícího personálu.
As hard as it might be for you to grasp this. I do have a life that doesn't involve Babylon 5, Sheridan, Ivanova. or anyone else on the command staff.
Musíme se ubezpečit, že nepřenášejí virusy.
We have to make sure they're not carrying viruses.

News and current affairs

-li národní předáky EU ubezpečit, že je správné jej znovu jmenovat, musí dát najevo, že jeho druhé funkční období dokáže přinést čerstvý příslib.
If he is to reassure EU national leaders that they should re-appoint him, then he needs to signal that his second term can hold out fresh promise.

Are you looking for...?