English | German | Russian | Czech

tak Czech

Meaning tak meaning

What does tak mean in Czech?

tak

so tím způsobem (ukazuje na způsob známý z kontextu, jenž často následuje)  Udělám to tak, jak budu chtít. so vyjadřuje míru  Je tak hloupý!

tak

uvozuje důsledkovou větu  Měl ji rád, tak si ji vzal. ve spojení s jak vyjadřuje poměr slučovací  Viděl jak , tak tebe.

tak

so uvozuje větu  Tak jak se máš? vyjadřuje přitakání  Tak tak, je to svatá pravda.

tak

označuje zvuk hodin  Hodiny odměřovaly tiše čas, tik tak.

Translation tak translation

How do I translate tak from Czech into English?

tak Czech » English

so thus that such sic as therefore

Synonyms tak synonyms

What other words in Czech have the same or similar meaning as tak?

Examples tak examples

How do I use tak in a sentence?

Simple sentences

Nemůžu to teď říct. to není tak jednoduché.
I can't tell her now. It's not that simple anymore.
Nechci čekat tak dlouho.
I don't want to wait that long.
Uvidíš-li chybu, tak ji oprav, prosím.
If you see a mistake, then please correct it.
Dnes večer budeme hodně jíst, tak doufám, že nedržíš dietu.
We're going to eat a lot tonight so I hope you're not on a diet.
Nemusela jsi tak spěchat.
You need not have hurried so much.
Nemuseli jste tak spěchat.
You need not have hurried so much.
Nemusel jsi sem chodit tak brzy.
You need not have come here so early.
Ty nevstáváš tak brzy jako tvoje sestra.
You don't get up as early as your sister.
Po tak dlouhé cestě jsi určitě unavený.
You must be tired after such a long trip.
Jak si usteleš, tak si lehneš.
As you make your bed, so you must lie in it.
I tak ti děkuju.
Thank you all the same.
Co ji tak zarmoutilo?
What made her so sad?
Když prší, tak leje.
When it rains, it pours.
Kdyby ses tolik nenajedl, nebyl bys teď tak ospalý.
If you had not eaten so much, you would not be so sleepy now.

Movie subtitles

Tak dotoho.
Then go! I won't stop you.
On je tak nechutný.
How filthy!
Jak by mohla tak bohatá žena opustit?
If she lives so great, why would she abondon me?
To tak miluješ?
Do you like me that much?
Jestli ano, tak to opravdu zabije.
Make me sad again, and I'll really die then.
Jsem tak hlupá.
Rock head rock head!
Dvojčata jsou tak roztomilá.
Don't wanna? He doesn't want any. Your twins are too cute.
Přesně tak.
That's what I'm sayin!
Tak tohle je tvoje oblíbené místo?
So this is how Hot Room looks like.
Tak ty taky?
Hey, not you too!
To se vám tak líbím?
Did you like me that much?
Neměla ani na to, aby nakrmila a tak mi dala šanci na lepší život.
People live in poverty, But I hope she's living well!
Naši předkové byli tak inteligentní.
And you're all very smart!
To je tak hrozné.
Oh, how sad.

News and current affairs

Léta 2008-2009 se však dost pravděpodobně mohou rovnat, právě tak jako rok 1989, epochální změně, jejíž odvíjející se důsledky budeme pociťovat po desetiletí.
Yet 2008-2009, like 1989, may very well correspond to an epochal change, whose unfolding consequences will be felt for decades.
Miliony lidí byly na konci války bezpochyby tak hladové a vyčerpané, že se nezmohly na nic kromě vlastního přežívání.
No doubt, millions of people at the end of the war were too hungry and exhausted to do anything much beyond staying alive.
Jiný typ revoluce se odehrával v bývalých evropských koloniích v Asii, kde domorodé národy neměly zájem nechat si znovu vládnout západními mocnostmi, tak potupně poraženými Japonskem.
A different kind of revolution was taking place in Europe's former colonies in Asia, where native peoples had no desire to be ruled once more by Western powers, which had been so ignominiously defeated by Japan.
A v mnoha směrech tomu tak skutečně bylo.
And in many ways, it was.
Problém se vyskytuje ve všech zemích, jež postihuje hrozba terorismu, byť se to v mnoha z nich neprojevilo tak příznačně.
The problem exists in all countries affected by the threat of terrorism, though in many it has not become quite as specific.
Teroristy a terorismus nelze eliminovat stejně tak, jako nedokážeme zbavit svět nemocí.
Terrorists and terrorism cannot be eliminated any more than we can rid the world of disease.
Těžko pochopitelné je i to, proč se Čína tak zdráhá snížit svůj bilaterální přebytek, vzhledem k mizivým výnosům z držených vládních cenných papírů USA a setrvalému riziku rozsáhlých kapitálových ztrát v budoucnu.
It is also difficult to grasp why China is so reluctant to reduce its bilateral surplus, given meager returns on its massive holdings of US government securities and a sustained risk of large capital losses in the future.
Větší a mocnější národy hleděly se závistí na tak dobrého řečníka a jeho projevy se staly učebnicovými příklady pro státníky a diplomaty v odlehlých zemích.
Larger and more powerful nations were envious of so a powerful spokesman, and his speeches became textbook models for statesmen and diplomats in distant lands.
A právě v tom byl Abba Eban opravdovým představitelem národa, který tak majestátně reprezentoval.
In this Abba Eban was a true representative of the people he so gloriously represented.
Sudairiové, zdá se, nechali svého nevlastního bratra na holičkách. Abdulláhův návrh by tak mohl významně oslabit jeho domácí postavení, především ve vztahu k vlivným saúdskoarabským islamistům.
The Sudairis, it seems, have apparently left their half brother alone to twist in the wind. Abdullah's proposal could weaken his position domestically, particularly in relation to the country's powerful Islamists.
Revanšistickým tendencím vůči Pobaltí byla v Rusku učiněna přítrž: Evropa se tak stala bezpečnějším místem a Rusku bylo pomoženo v jeho změnit se z impéria v národní stát.
By putting paid to any revanchist tendencies in Russia concerning the Baltics, Europe is made a safer place, and Russia is helped in its effort to redefine itself as a national state and not an empire.
Otázky černošského hněvu, bělošské viny a černošského i bělošského strachu jsou tak spletité a sporné, že většina Američanů raději nemluví o rasových záležitostech vůbec.
The complexities of black anger, white guilt, and of black, and white fear, are so vexed that most Americans prefer not to talk about race at all.
Plnění tohoto závazku představuje jak enormní technologickou výzvu, tak i příležitost předefinovat význam modernosti.
Meeting this imperative entails both an enormous technological challenge and an opportunity to redefine the meaning of modernity.
Právě kvůli této politické moci, nikoliv kvůli požadavkům energetické politiky, je tak obtížné se jaderné energie vzdát.
This political power, not the requirements of energy policy, is what makes giving up nuclear energy so difficult.