English | German | Russian | Czech

tackle English

Translation tackle in Czech

How do you say tackle in Czech?

Examples tackle in Czech examples

How do I translate tackle into Czech?

Simple sentences

Let's tackle these problems one at a time.
Vyřiďme tyto problémy jeden po druhém.

Movie subtitles

Are you too busy to tackle Speigleman? Why?
Nemůžete si vzít Speiglemanovou vy?
Do you remember those boyhood days when going to college was greater than going to congress and you'd rather be Right Tackle than President?
Jak krásný byl čas mládí, kdy bylo lepší sedět ve škole, než v kongresu a člověk by byl raději spravedlivým obhájcem, než prezidentem.
Well Ryan it appears to me you gentlemen are ready, to tackle almost anything to earn an honest dollar.
No, Ryane, myslím, že to vypadá na vás pánové. zalíbili se vám poctivě vydělané peníze.
How did you ever tackle that baby?
A jak jste ho vyřídil?
How's the best way to tackle this?
Jak to uspořádat co nejlépe?
She'd struck her head on a heavy piece of ship's tackle.
Uhodila se do hlavy o vratidlo z lodi.
You thought Thursby would tackle Miles and one of them would go down.
Chtělas, aby se Thursby pustil do Milese a jeden padl.
When Thursby wouldn't tackle him you borrowed his gun and did it yourself, right?
Skoro. Když se Thursby neměl k činu, vzalas zbraň a sama střelila, že?
I brought along some good fishing tackle.
Přinesl jsem dobré rybářské náčiní.
You'd never get the Macaronis to tackle a job like that, not for love nor money.
Makaróni by se do toho takhle nepustili, ani pro lásku, ani pro peníze.
Stand by your boat tackle!
Připravte lana na spuštění člunu!
Tackle.
V obraně.
HE'D TACKLE A JAP THREE TIMES HIS SIZE.
Je třikrát menší než Japončík.
WANT TO TACKLE IT?
Máte nějaké řešení?

News and current affairs

Let's be clear: we do need to tackle climate change.
Řekněme si to jasně: bojovat proti globálnímu oteplování potřebujeme.
Well-meaning US politicians have likewise shown how not to tackle global warming with subsidies and tax breaks.
Američtí politici také v dobré víře ukázali, jak nebojovat proti globálnímu oteplování dotacemi a daňovými úlevami.
Their leaders must do more to tackle entrenched domestic interests and encourage foreign competition.
Jejich vedoucí představitelé se musí více zasadit o potírání partikulárních domácích zájmů a povzbuzení zahraniční konkurence.
NEW YORK - Amid the pressures of the global financial crisis, some ask how we can afford to tackle climate change.
NEW YORK - Vprostřed tlaků globální finanční krize se někteří lidé ptají, jak si můžeme dovolit dělat protiopatření ke změně klimatu.
FORT LAUDERDALE - At the World Economic Forum's annual meeting in Davos last month, leading participants called for a rapid shift to cleaner energy to tackle climate change.
FORT LAUDERDALE - Na výročním zasedání Světového ekonomického fóra, které se konalo minulý měsíc v Davosu, vyzvali čelní účastníci k rychlému přechodu na čistší energii v rámci boje proti klimatickým změnám.
There is no doubt that global warming is a problem that we should tackle smartly (though our track record so far has not been encouraging).
Není pochyb, že globální oteplování je problém, který bychom měli řešit chytře (byť naše dosavadní snažení není povzbudivé).
Global problems have declined dramatically relative to the resources available to tackle them.
Globální problémy se v poměru ke zdrojům dostupným k jejich řešení dramaticky zmenšily.
Second, there are solutions that can help to tackle some of these problems very cost-effectively.
Zadruhé, existují řešení, která mohou nákladově velmi efektivním způsobem přispět ke zmírnění těchto problémů.
Allowing citizens to choose how to donate may help to tackle corruption in countries where politicians often misappropriate ODA, while discouraging wasteful or impractical projects.
Dát občanům možnost vybrat si, jak se peníze darují, by mohlo pomoci potlačit korupci v zemích, kde politici často ORP zpronevěří, a zároveň bránit nehospodárným a neúčelným projektům.
Since 1990, successive mayors promised to tackle the problem of these hundreds of thousands of feral dogs.
Od roku 1990 všichni bukurešťští starostové slibují, že problém stovek tisíc toulavých psů vyřeší.
Regular government to government meetings will tackle these matters.
Tyto záležitosti by měla mít na starosti pravidelná korejsko-korejská vládní zasedání.
Higher prices for oil substitutes spur research into other energy technologies - research that is much needed today if we are to tackle the problems of global climate change tomorrow.
Vyšší ceny náhražek ropy motivují výzkum v oblasti dalších energetických technologií - výzkum, který je dnes velice potřebný, máme-li se zítra vypořádat s problémy změny globálního klimatu.
That leaves China's government with little choice other than to turn to internal demand and tackle the Four Uns head on.
Čínská vláda tudíž nemá mnoho na výběr a musí se obrátit k vnitřní poptávce a se čtyřmi ne se vypořádat zpříma.
For roughly the past decade, heads of state have been calling on regulators to tackle big issues, such as capital standards, along with other matters like over-the-counter derivatives and credit-ratings reforms.
V posledních zhruba deseti letech vyzývají hlavy států regulátory, aby řešili velké otázky, například kapitálové standardy, spolu s dalšími záležitostmi typu nekotovaných derivátů nebo reforem úvěrových ratingů.

Are you looking for...?