English | German | Russian | Czech

též Czech

Meaning též meaning

What does též mean in Czech?

též

too, also uvádí platnost výpovědi pro připojený větný člen  Tančila a přitom též zpívala.

Translation též translation

How do I translate též from Czech into English?

Synonyms též synonyms

What other words in Czech have the same or similar meaning as též?

Examples též examples

How do I use též in a sentence?

Movie subtitles

No, hodně lidí si to též myslí.
Well, actually, a lot of people do.
A se též dívám na vás, Paule Baumere, a čekám, co uděláte.
And I, too, look to you, Paul Baumer. and I wonder what you are going to do. - I'll go.
Též Rodericka Femma.
And Roderick Femm.
Ano, my tu též hledáme memento.
Yes,Uh,We Are Here Looking For A Memento,Too.
Též říkal. že toto pobřeží zde je vlastně hlubinná vyvřelina.
Do you know, sir, it was Professor Brown who told me that this seacoast around here is really an igneous intrusion?
Vy též jste vyvřelina.
You know, you're somewhat of an igneous intrusion yourself.
Můj též.
Mine also.
Též Leopold rakouský.
So has Leopold of Austria.
Ano, též.
Yes, so am I.
Takže zde též neporoučíte.
So you don't command here.
též, jako Váš choť, jsem zasvěcen k Vaší ochraně.
I, too, as your husband, I am consecrated to your safety.
Tento obžaIovaný, Kirby Dawson, podle těchto poznámek též známý jako BubbIes, pro jednou zaplatil účet.
This defendant, Kirby Dawson, according to these notes also known as Bubbles for once paid the bill.
Též štěstí ve hře, neštěstí v lásce.
That also means lucky at cards, unlucky in love.
Dr. Steinbergu, on je náhodou též Dr. Steinberg.
Dr. Steinberg, by a strange coincidence, this is another Dr. Steinberg.

News and current affairs

Fanoušci se neodívají jen do svých národních vlajek, ale též do fantastických kostýmů připomínajících barvy jejich vlasti.
Fans don not just their nations' flags, but also fantastic costumes evocative of their home countries' colors.
Královna Viktorie, převážně německé krve, se nepokládala za vladařku výhradně Britů, ale též Indů, Malajců a mnoha dalších národů.
Queen Victoria, mostly of German blood, did not regard herself as a monarch of Britons alone, but of Indians, Malays, and many other peoples, too.
Jinde - mimo jiné v Evropě a ve Spojených státech - antisemitismus přežívá uvnitř frakce neonacistů a renegátů, jako je Ellwanger, ale též - mnohem šířeji - v jemnějších formách předsudků.
Elsewhere - including Europe and the United States - anti-Semitism survives among a fringe of neo-Nazis and renegades like Ellwanger, but also, more widely, in milder forms of prejudice.
Neméně důležité je, že dnes chápou, že nestačí zajistit, aby vlády dokázaly financovat svůj dluh za rozumných úrokových sazeb, ale že se též musí vypořádat se slabinami evropské bankovní soustavy.
And, just as importantly, they now understand that it is not enough to ensure that governments can finance their debt at reasonable interest rates; they must also address the weakness of Europe's banking system.
Další námitkou je nesouhlas Turecka - a do jisté míry též Íránu a Sýrie - s tím, aby iráckým Kurdům bylo sebeurčení umožněno.
Another objection is the opposition of Turkey - and, to a lesser degree, Iran and Syria - to granting the Iraqi Kurds self-determination.
Konečně, Saúdové se ukazují jako silní zastánci demokracie, což též odporuje rozšířené představě o saúdském konzervatismu.
Finally, the Saudis turn out to be strong supporters of democracy, once again contradicting a popular image of Saudi conservatism.
Zdá se, že Evropa zklame též.
Europe also seems likely to disappoint.
Atentáty pomocí bezpilotních letadel též nevyhnutelně vedou k zabíjení nevinných civilistů - právě tomu zločinu, který je definičním znakem terorismu.
Also, assassination by drones inevitably leads to the killing of innocent civilians - the very crime that defines terrorism.
Přestože převážná část rozboru soudu se zaměřovala na domácí zřetele, soudci se též odvolali na právní záznam v archivu Evropské unie, v němž se popisuje valný nesouhlas světového společenství s takovou praxí.
While most of the Court's analysis focused on domestic considerations, the Justices also invoked a legal brief filed by the European Union that described the overwhelming disapproval of the practice in the world community.
My Maďaři, a Středoevropané obecně, jsme od oněch opojných dnů urazili dalekou cestu, ale uplynulých 20 let nám též zavdalo mnoho důvodů ke zpochybňování stezky, po níž jsme se vydali.
We Hungarians, and Central Europe in general, have come far since those heady times, but the past 20 years have also given us much cause to question the path we took.
Dále též splatily výrazný díl svého externího dluhu a velkou část zbytku převedly na pasiva v místních měnách, která lze lépe řídit.
They have also paid back a significant share of external debt and converted much of what remains into more manageable local-currency liabilities.
Tentokrát se však zdá, že skutečný popud pochází od časové blízkosti a pozitivních výsledků nedávných voleb v Iráku, Palestině a menší měrou též v Saúdské Arábii.
The real groundswell this time seems to have come from the close timing and positive outcomes of recent elections in Iraq, Palestine, and to a lesser degree in Saudi Arabia.
Vampnbsp;důsledku toho se teď OSN čím dál častěji dávají za vinu neúspěchy těchto konferencí, které nejenže nechávají problémy bez řešení, ale podrývají též autoritu OSN.
As a result, the UN is increasingly taking the blame for these conferences' failures, which not only leave the issues unresolved, but also undermine the UN's authority.
Nutné jsou též lepší politiky na národní, regionální a globální úrovni - a to vyžaduje lepší politiku.
Better policies at the national, regional, and global levels are also essential - and that requires better politics.