svalovat Czech
Synonyms svalovat synonyms
What other words in Czech have the same or similar meaning as svalovat?
Conjugation svalovat conjugation
How do you conjugate svalovat in Czech?
svalovat · verb
Present já svaluji
Singular
1st person já svaluji já svaluju
2nd person ty svaluješ
3rd person on/ona/ono svaluje
Plural
1st person my svalujeme
2nd person vy svalujete
3rd person oni/ony/ona svalují oni/ony/ona svalujou
Polite form of address
2nd person vy svalujete
Future já budu svalovat
Singular
1st person já budu svalovat
2nd person ty budeš svalovat
3rd person on/ona/ono bude svalovat
Plural
1st person my budeme svalovat
2nd person vy budete svalovat
3rd person oni/ony/ona budou svalovat
Polite form of address
2nd person vy budete svalovat
Past já jsem svaloval
Masculine animate gender já jsem svaloval
Singular
1st person já jsem svaloval · svaloval jsem
2nd person ty jsi svaloval · svaloval jsi tys svaloval · svalovals
3rd person on svaloval
Plural
1st person my jsme svalovali · svalovali jsme
2nd person vy jste svalovali · svalovali jste
3rd person oni svalovali
Polite form of address
2nd person vy jste svaloval · svaloval jste
Masculine inanimate gender já jsem svaloval
Singular
1st person já jsem svaloval · svaloval jsem
2nd person ty jsi svaloval · svaloval jsi tys svaloval · svalovals
3rd person on svaloval
Plural
1st person my jsme svalovaly · svalovaly jsme
2nd person vy jste svalovaly · svalovaly jste
3rd person ony svalovaly
Polite form of address
2nd person vy jste svaloval · svaloval jste
Feminine gender já jsem svalovala
Singular
1st person já jsem svalovala · svalovala jsem
2nd person ty jsi svalovala · svalovala jsi tys svalovala · svalovalas
3rd person ona svalovala
Plural
1st person my jsme svalovaly · svalovaly jsme
2nd person vy jste svalovaly · svalovaly jste
3rd person ony svalovaly
Polite form of address
2nd person vy jste svalovala · svalovala jste
Neuter gender já jsem svalovalo
Singular
1st person já jsem svalovalo · svalovalo jsem
2nd person ty jsi svalovalo · svalovalo jsi tys svalovalo · svalovalos
3rd person ono svalovalo
Plural
1st person my jsme svalovala · svalovala jsme
2nd person vy jste svalovala · svalovala jste
3rd person ona svalovala
Polite form of address
2nd person vy jste svalovalo · svalovalo jste
Conditional já bych svaloval
Masculine animate gender já bych svaloval
Singular
1st person já bych svaloval · svaloval bych
2nd person ty bys svaloval · svaloval bys
3rd person on by svaloval · svaloval by
Plural
1st person my bychom svalovali · svalovali bychom
2nd person vy byste svalovali · svalovali byste
3rd person oni by svalovali · svalovali by
Polite form of address
2nd person vy byste svaloval · svaloval byste
Masculine inanimate gender já bych svaloval
Singular
1st person já bych svaloval · svaloval bych
2nd person ty bys svaloval · svaloval bys
3rd person on by svaloval · svaloval by
Plural
1st person my bychom svalovaly · svalovaly bychom
2nd person vy byste svalovaly · svalovaly byste
3rd person ony by svalovaly · svalovaly by
Polite form of address
2nd person vy byste svaloval · svaloval byste
Feminine gender já bych svalovala
Singular
1st person já bych svalovala · svalovala bych
2nd person ty bys svalovala · svalovala bys
3rd person ona by svalovala · svalovala by
Plural
1st person my bychom svalovaly · svalovaly bychom
2nd person vy byste svalovaly · svalovaly byste
3rd person ony by svalovaly · svalovaly by
Polite form of address
2nd person vy byste svalovala · svalovala byste
Neuter gender já bych svalovalo
Singular
1st person já bych svalovalo · svalovalo bych
2nd person ty bys svalovalo · svalovalo bys
3rd person ono by svalovalo · svalovalo by
Plural
1st person my bychom svalovala · svalovala bychom
2nd person vy byste svalovala · svalovala byste
3rd person ona by svalovala · svalovala by
Polite form of address
2nd person vy byste svalovalo · svalovalo byste
Imperative svaluj!
ty svaluj!
my svalujme!
vy svalujte!
Examples svalovat examples
How do I use svalovat in a sentence?
Movie subtitles
Svalovat to na ženskou!
Treating a woman that way.
Ok. Nejste neupřímná, ale svalovat tohle všechno na francouzského filosofa.. který zemřel před 300 lety, není to trochu moc?
O.K. You're not disingenuous, but to blame all this on french philosopher who's been dead 300 years, isn't that a little out of proportion maybe even all a little eccentric?
Svalovat odpovědnost na jiné!
Passing the buck! Back stabbing!
Nechci tu svalovat vinu na podřízené, kteří pro samou horlivost zapoměli na opatrnost a jednali nesprávně v záležitostech, které sami považovali za správné.
I will not place the blame on subordinates on people whose zeal exceeded their judgment and who may have done wrong in a cause they deeply believed to be right.
Bude svalovat vinu na svého poddaného. Slehla se po něm zem.
No doubt the rogue seeks to blame his servant, for I hear there is no word of the man.
I kdyby něco takovýho bylo, nemyslím, že je to něco, co můžete svalovat na Boha.
I mean even if there were such a thing I don't think it's something you can blame on God.
Nemůžeme svalovat vinu za násilí na film.
You can't blame real-life violence on entertainment. What?
Ale proč to musíte svalovat na mě?
But why do I have to be the patsy?
Jen proto, že Adam Sandler má sex s Lizzie, to ti nedává právo to všechno svalovat na mě, jasný?
Just because adam sandler is having sexual intercourse with lizzie doesn't give you the right to take it all out on me, all right?
Neměl byste svalovat svůj neúspěch na děti.
You should not take out your failure on the children.
Ale nemohl jsem to svalovat na něj, a taky jsem to nesvaloval.
But I couldn't blame that on him and I didn't.
Taky by na něj neměla svalovat všechnu tu vinu.
You shouldn't have to throw a rock at him, either.
Russell nemá právo sem vtrhnout a svalovat to na tebe.
This is about me.
Můžeš pořád na někoho svalovat vinu nebo prostě vyjít s pravdou ven.
You can keep looking for someone to blame, or you can just come clean.
News and current affairs
Naší tradiční reakcí na nové iniciativy EU často bylo novinkám odporovat, hlasovat proti nim, v hlasování podlehnout a pak je rozmrzele přijmout a vinu svalovat na všechny kolem.
Faced with a new EU initiative, our traditional response has often been to oppose it, vote against it, lose the vote, then sulkily to adopt it while blaming everyone else.
Na druhé straně zůstává Čína uvězněna v pasti minulosti a hodnotové soustavy prodchnuté pocitem oběti, což ji vede k pokušení svalovat vinu za vnitřní problémy na jiné.
On the other hand, China remains trapped by a past and a mindset steeped in a sense of victimization, which tempts it to export blame for internal problems.
Bylo by chybou svalovat všechnu vinu za neschopnost Ruska rozdrtit čečenské povstalce na naše vojenské velitele, ačkoli jejich plánování by mohlo být lepší.
It would be wrong to put the entire blame for Russia's inability to crush the rebellion on our military commanders, although their planning could be better.
Politika trhů práce navíc nespadá do mandátu EU, takže národní vlády budou v této otázce samy, bez možnosti svalovat vinu na byrokraty v Bruselu.
Moreover, labor-market policies do not fall under the EU mandate, so national governments will be on their own, without the Brussels bureaucrats to blame.
Pro začátek je třeba dát významnější úlohu francouzskému parlamentu a ministři vlády musejí upustit od zvyku svalovat na Brusel vinu, kdykoli chtějí zavést nepopulární ekonomické nebo sociální reformy.
For a start, the French parliament must be given a greater role and government ministers must drop their habit of blaming Brussels whenever they want to introduce unpopular economic or social reforms.
Pokud se recese protáhne a Američané budou i nadále - mylně - svalovat vinu za rostoucí nezaměstnanost, klesající mzdy a prohlubující se nerovnost na dohody o obchodu, zesílí i odpor vůči těmto dohodám.
If recession drags on and Americans continue to blame trade agreements - erroneously - for growing unemployment, falling wages, and yawning inequality, opposition to these deals will grow.
Pokud jednoduše přijmeme nabízenou diagnózu, není na koho svalovat vinu.
If we just accept the diagnosis on offer, nobody is to blame.
Přesněji řečeno musíme se obrnit proti nasí přirozené tendenci vyhýbat se odpovědnostem a svalovat je na jiné.
Specifically, we must steel ourselves against our tendency to evade and shift responsibility.
Je snadné svalovat vinu za současnou palestinskou krizi na jednotlivce - ať už je to Arafat nebo Abbás.
It is easy to blame the current Palestinian crisis on individuals - be it Arafat or Abbas.
Je stále pravděpodobnější, že Saakašviliho politika si klade za cíl podněcovat krveprolití v Jižní Osetii či Abcházii a svalovat veškerou vinu na Rusko - tato strategie má přitom v konečném důsledku přivést do oblasti Američany.
It is increasingly likely that Saakashvili's policy is aimed at instigating bloodshed in South Ossetia or Abkhazia and putting all the blame on Russia - a strategy that appears designed to bring the Americans to the region eventually.
A protože navíc velká koalice skončila, nebude už kancléřka moci svalovat vlastní nečinnost na obstrukční politiku SPD.
Moreover, with the grand coalition gone, she will no longer be able to blame SDP's obstructionism for her inaction.
Svalovat vinu na jiné lze docela snadno, ale míjí se to účinkem.
Blame is easy enough to assign, but misses the point.
Svalovat veškerou vinu na neohrabanost Američanů je příliš zjednodušující a plytké, i když se dopustili obrovské řady chyb.
To blame everything on the heavy-handedness of the Americans is too simplistic and shallow, even if their mistakes have, indeed, been legion.
Zpomalení hospodářského růstu v Číně ale skutečně nelze svalovat na pomalejší odbyt luxusního zboží ani na prázdná obchodní centra.
But a slowdown in China's economic growth cannot really be blamed for slower sales of luxury goods or empty malls.