English | German | Russian | Czech

speech Czech

Synonyms speech synonyms

What other words in Czech have the same or similar meaning as speech?

speech Czech » Czech

řeč projev

speech English

Translation speech in Czech

How do you say speech in Czech?

Examples speech in Czech examples

How do I translate speech into Czech?

Simple sentences

Speech is silver, but silence is golden.
Mluviti stříbro, mlčeti zlato.
Tom's speech was excellent.
Tomův proslov byl znamenitý.
Your speech was far from satisfactory.
Tvoje řeč nebyla zdaleka uspokojivá.
One is judged by one's speech first of all.
Člověk je posuzován v prvé řadě podle své mluvy.
His speech bored me.
Jeho projev nudil.
His speech was too short.
Jeho řeč byla moc krátká.
His speech got awfully boring.
Jeho proslov začal být hrozně nudný.
She translated the speech from Chinese into German.
Přeložila ten proslov z čínštiny do němčiny.
Tom won't be making a speech today.
Tom dnes mít proslov nebude.
Tom gave his speech in French.
Tom přednesl projev ve francouzštině.
Tom's speech was mediocre.
Tomův proslov byl nevalný.

Movie subtitles

Rebecca, making a speech like that in front of a potential client, that. was brave.
Rebecco, mít takový proslov před potenciálním klientem.. bylo odvážné.
My health insurance only covered 10 sessions with a shrink and 10 sessions with a speech therapist, but now. now it's maxed out, and it's all on me.
Moje pojištění pokrylo deset sezení se cvokařem a deset sezení s logopedem, teď ale nic nehradí a jde to z kapsy.
I have the right to free speech.
Máme svobodu slova.
Samlak interrupts Menon's speech,. and asks to be escorted to Pharaoh.
Samlak přerušuje Menonovu řeč a chce být odveden přímo k faraonovi.
Sore from constant speech, throats breathe heavily and unevenly.
Ochraptělí od neustálého mluvení, muži dýchali těžce a přerušovaně.
And the girls called for a speech.
V půlnoci její přítelkyně žádaly proslov.
Speech. Speech. Big speech.
Proslov, velký proslov.
Speech. Speech. Big speech.
Proslov, velký proslov.
Speech. Speech. Big speech.
Proslov, velký proslov.
Speech. My good, good friends, if I could only tell you. how rosy-hued everything seems to me tonight.
Vážení přátelé, kéž bych uměla popsat, jak růžové. se mi dnes večer všechno zdá.
I feel highly honored, but I'm afraid I'm not much of a speech maker.
Jsem vysoce poctěn, ale bohužel nejsem velký řečník.
Scabby's gonna make a speech.
Scabby pronese řeč.
Speech! Speech!
Projev!
Speech! Speech!
Projev!

News and current affairs

Crown Prince Abdullah's initiative is meant to be made official during a speech at the Arab League summit in Beirut of 27-28 March.
Iniciativa korunního prince Abdulláha být oficiálně přednesena na summitu Ligy arabských států v Bejrútu, který se koná ve dnech 27. a 28. března.
Doctors are on strike, taxes are on the rise, the parties in government are mauling each other, and Chancellor Angela Merkel herself proclaimed in a prominent speech that the country is in disastrous shape.
Lékaři stávkují, daně rostou, vládní strany se vzájemně cupují kritikou a sama kancléřka ve význačném projevu prohlásila, že země je v katastrofálním stavu.
Merkel announced in her inaugural speech in the Bundestag that her government will introduce such a system in 2006.
Merkelová ve svém úvodním projevu v Bundestagu oznámila, že její vláda v roce 2006 takový systém zavede.
ROME - US President Barack Obama's major speech on the consequences of the Arab Spring is also a challenge for Europe.
ŘÍM - Významný projev amerického prezidenta Baracka Obama o důsledcích Arabského jara je výzvou i pro Evropu.
Obama's Cairo speech, delivered on one of his first foreign trips, promised a new US-Arab beginning, and certainly invigorated Arab democrats.
Obamův káhirský projev, pronesený na jedné z jeho prvních zahraničních cest, byl příslibem nového americko-arabského začátku a arabským demokratům rozhodně vliv krev do žil.
The same people that Obama had called on in his Cairo speech to seek democracy had now formed the most important nonviolent movement the world had seen in decades.
Nejvýznamnější nenásilné hnutí, které v posledních desetiletích spatřilo světlo světa, zformovali právě ti, jež Obama ve své káhirské řeči vyzval, aby usilovali o demokracii.
Indeed, he devoted almost the entire speech to the positive role of government in providing education, fighting climate change, rebuilding infrastructure, taking care of the poor and disabled, and generally investing in the future.
Prezident koneckonců věnoval téměř celou řeč pozitivní roli vlády při zajišťování vzdělání, boji proti klimatickým změnám, obnově infrastruktury, péči o chudé a postižené a obecném investování do budoucnosti.
In a recent speech to the French defense industry, Sarkozy conspicuously failed to repeat the pledge, instead warning that he soon might cut France's defense budget.
V nedávném projevu k francouzskému obrannému průmyslu Sarkozy nápadně opomněl závazek zopakovat a místo toho varoval, že by brzy mohl obranný rozpočet Francie seškrtat.
Bush may naively consider it lying, and therefore wrong, to say that he is in California when he is recording a speech in Washington.
Bush možná naivně pokládá za lež - a tudíž za zlo - tvrdit, že se nachází v Kalifornii, zatímco ve skutečnosti nahrává projev ve Washingtonu.
Then he said that the CIA had cleared his speech, as if that absolved him of all responsibility.
Následně prohlásil, že CIA jeho projev schválila, jako by ho to zbavovalo veskeré odpovědnosti.
It is true that democracies always find it difficult to balance their commitment to human rights with their commitment to free speech: it is a delicate path to tread, and there is no easy answer on a legal and constitutional level.
Je pravda, že v demokracii bývá těžké skloubit lidská práva se svobodou projevu: je to ožehavý problém, pro který neexistuje snadná odpověď na právní ani ústavní úrovni.
To be sure, every country places some limits on speech.
Jistě, všechny státy jistým způsobem svobodu slova omezují.
In a democracy, standard restrictions regulate the time, place, and manner of speech in order to prevent imminent violence and civil disorder.
V demokracii běžné restrikce usměrňují místo, čas a způsob řeči, aby se předcházelo bezprostřednímu násilí a občanským nepokojům.
Why, then, do many countries prosecute the hate speech of racists?
Proč tedy mnohé země soudně stíhají nenávistné projevy rasistů?

Are you looking for...?