English | German | Russian | Czech

species Czech

Synonyms species synonyms

What other words in Czech have the same or similar meaning as species?

species Czech » Czech

odrůda druh

species English

Translation species in Czech

How do you say species in Czech?

Examples species in Czech examples

How do I translate species into Czech?

Simple sentences

Very few species of spiders in my country are actually dangerous.
Jen málo druhů pavouků v zemi jsou opravdu nebezpečnými.

Movie subtitles

It's estimated that since the emergence of Earth's first life form, 1 00 billion species have existed on the planet.
Odhaduje se, že od vzniku první zemské formy života existovalo 100 miliard druhů na této planetě.
When the day comes that we pick up a transmission from an alien civilisation, we as a species, frankly, will face our greatest challenge ever, I think.
přijde den, kdy zachytíme přenos od mimozemské civilizace, budeme jako druh, upřímně řečeno, čelit naši největší výzvě vůbec, myslím.
Rich vegetation with more than 200 species of trees.
Bujná vegetace s více než dvěma sty druhy stromů.
You may be a new species, for all I know.
Vy jste možná nový druh, zdá se mi.
With certain species, yes.
Některé druhy ano.
A different species of antibodies has appeared.
Objevil se tu jiný druh protilátky.
The vine, research has proven, can signal to other vines of the same species vines 20 to 100 miles away.
U tohoto vína výzkum prokázal, že může vysílat signál jiným jedincům stejného druhu na vzdálenost 20 100 mil.
We owe it to the brain of our species to stand here and die without destroying a source of wisdom.
Dlužíme to rozumu našeho druhu zůstat tady a zemřít aniž bysme zničili zdroj moudrosti.
By studying these and other species, we add to our knowledge of how life evolved, how it adapted itself to this world.
Studiem těchto i ostatních živočichů rozšiřujeme své znalosti o tom, jak se vyvinul a přizpůsobil život na naší Zemi.
You don't understand the species very well, Doctor.
Doktore, vy tohoto živočicha asi dobře nechápete.
We might as well find out what species are here.
Proč se nepodívat, jaké se tu vyskytují.
We're not interested in what species of fish are here.
Ryby nás nezajímají.
Whatever the species might be, if you let it alone, it won't bother you.
je to jakýkoliv tvor, když ho necháte být, nic vám neudělá.
If the evolution of that species could reach a dead end way back then and still survive, why couldn't another?
Jestli se vývoj tohoto živočicha dávno zastavil a on přesto nevyhynul, nemohl by žít i jiný takový živočich?

News and current affairs

As a species, human beings have a major self-control problem.
Lidské bytosti mají jako biologický druh vážný problém se sebeovládáním.
We humans are now so aggressively fishing, hunting, logging, and growing crops in all parts of the world that we are literally chasing other species off the planet.
My lidé v současnosti ve všech částech světa rybaříme, lovíme zvěř, kácíme stromy a pěstujeme plodiny tak agresivně, že ostatní druhy doslova vyháníme z planety.
In 1992, when the world's governments first promised to address man-made global warming, they also vowed to head off the human-induced extinction of other species.
Světové vlády v roce 1992, kdy poprvé slíbily řešit člověkem způsobené globální oteplování, také slavnostně prohlásily, že budou předcházet lidskou činností vyvolanému vymírání ostatních druhů.
The signatories agreed to conserve biological diversity, by saving species and their habitats, and to use biological resources (e.g., forests) in a sustainable manner.
Signatáři se dohodli na ochraně biologické rozmanitosti prostřednictvím záchrany druhů a jejich přirozeného prostředí a na využívání přírodních zdrojů (např. lesů) udržitelným způsobem.
We kill other species not because we must, but because we are too negligent to do otherwise.
Nevybíjíme ostatní druhy proto, že bychom museli, ale proto, že jsme příliš nedbalí, než abychom jednali jinak.
Bottom trawlers drag heavy nets over the ocean bottom, destroying magnificent, unexplored, and endangered marine species in the process.
Trawlery táhnou těžké vlečné sítě po mořském dně a ničí při tom úžasné, neprozkoumané a ohrožené mořské druhy.
One of these species, orange roughy, has been caught commercially for only around a quarter-century, but already is being fished to the point of collapse.
Jeden z těchto druhů, červenice obecná, se komerčně loví teprve asi čtvrtstoletí, ale je vychytána na pokraj kolapsu.
The result is massive loss of habitat and destruction of species, yielding a tiny economic benefit at a huge social cost.
Důsledkem je rozsáhlý zánik přirozeného prostředí a zkáza biologických druhů, přinášející chabý ekonomický přínos za obrovskou společenskou cenu.
Such areas not only permit the regeneration of species, but also provide ecological benefits that spill over to neighboring unprotected areas.
Takové oblasti nejenže by umožňovaly regeneraci druhů, ale také by zajistily ekologické přínosy, které by se přelévaly i do sousedních nechráněných míst.
We also need a regular scientific process to present the world with the evidence on species abundance and extinction, just as we now have such a process for climate change.
Dále potřebujeme řádný vědecký proces, který by světu předkládal důkazy o hojnosti a vymírání druhů, tak jako dnes máme obdobný proces ohledně změny klimatu.
There can be little doubt that climate change poses one of the greatest risks to species' viability.
Jen stěží lze pochybovat, že právě změna klimatu představuje pro přežití druhů jedno z největších rizik.
As the planet warms, and rain and storm patterns change dramatically, many species will find themselves in climate zones that no longer support their survival.
Jak se planeta ohřívá a vzorce dešťů a bouří se dramaticky mění, mnohé druhy se ocitnou v podnebných pásech, které nebudou vhodné k jejich přežití.
It is too painful to believe that humanity would destroy millions of other species - and jeopardize our own future - in a fit of absent-mindedness.
Je příliš bolestné věřit, že by lidstvo zničilo miliony jiných druhů - a ohrozilo svou vlastní budoucnost - v záchvatu roztržité nepozornosti.
Basically, there are two species of Israeli hawks: call one kind ideological and the other strategic.
V zásadě existují dva druhy izraelských jestřábů: jednomu říkejme ideologický a druhému strategický.

Are you looking for...?