English | German | Russian | Czech

sněhová bouře Czech

Translation sněhová bouře translation

How do I translate sněhová bouře from Czech into English?

sněhová bouře Czech » English

snowstorm blizzard snowfall a howling blizzard storm snow storm

Synonyms sněhová bouře synonyms

What other words in Czech have the same or similar meaning as sněhová bouře?

Grammar sněhová bouře grammar

What are the grammatical properties of sněhová bouře in Czech?

sněhový + bouře · adjective + noun

++

Examples sněhová bouře examples

How do I use sněhová bouře in a sentence?

Simple sentences

V Kanazawě občas bývá sněhová bouře.
There are sometimes blizzards in Kanazawa.
V Kanazawě občas bývají sněhové bouře.
There are sometimes blizzards in Kanazawa.
Počkali, se bouře uklidní a pak se vydali na cestu.
They waited for the storm to calm down and then they set out.

News and current affairs

Jakmile následná finanční bouře utichne, znovu vyjde velmi rychle slunce.
After the ensuing financial thunderstorm died down, the sun would come out again very quickly.
Vlny veder, sucha, záplavy, lesní požáry, tající ledovce, znečištěné řeky i extrémní bouře, to vše dramaticky rostoucím tempem sužuje planetu v důsledku lidské činnosti.
Heat waves, droughts, floods, forest fires, retreating glaciers, polluted rivers, and extreme storms buffet the planet at a dramatically rising rate, owing to human activities.
Na QE se svaluje vina za všechno od bublin cen aktiv přes hladové bouře po impetigo.
QE has been blamed for everything from asset-price bubbles to food riots to impetigo.
Klimatické problémy - záplavy, sucha, vlny veder, extrémní bouře, rozsáhlé lesní požáry a podobně - zpustošily v roce 2012 i mnohé jiné kouty světa, mimo jiné v Číně, Austrálii, jihovýchodní Asii, Karibiku a africkém regionu Sahel.
Climate problems - floods, droughts, heat waves, extreme storms, massive forest fires, and more - also ravaged many other parts of the world in 2012, including China, Australia, Southeast Asia, the Caribbean, and Africa's Sahel region.
Teploty porostou, bouře zesílí, oceány se okyselí a biologické druhy budou ve velkém vymírat v důsledku destrukce jejich přirozených stanovišť.
Temperatures will rise, storms will intensify, the oceans will become more acidic, and species will go extinct in vast numbers as their habitats are destroyed.
Odborníci mnoho let varovali, že takové bouře zastaralou městskou infrastrukturu metropole přemůžou.
For many years, experts have been warning that such storms would overwhelm the city's antiquated urban infrastructure.
Nikdo s jistotou nedokáže říct, že tuto konkrétní bouři zapříčinilo globální oteplování, ale téměř všichni experti se shodují, že důsledky tání polárních ledovců a vzestupu hladin moří budoucí bouře zhorší.
No one can say with certainty that this particular storm was caused by global warming, but almost all experts agree that the effects of polar-ice melt and sea-level rise will make future storms worse.
Ropné a uhelné společnosti a jejich političtí spojenci nás varují před fiskální katastrofou, pokud to uděláme - jako by vlny veder, sucha, bouře a stoupající mořská hladina nezpůsobily vlastní fiskální a sociální katastrofy.
Oil and coal companies and their political allies warn us of fiscal catastrophe if we do that - as if heat waves, droughts, storms, and rising seas did not bring their own fiscal and social catastrophes.
Hladové bouře městských populací na druhou stranu ohrožují to, na čem vládám záleží nejvíce: jejich legitimitu.
Food riots by urban populations, on the other hand, threaten what governments care about the most: their legitimacy.
Dnešní politické vření totiž stejné kořeny jako včerejší finanční bouře: neadekvátní, chatrné a nedotvořené instituce.
Today's political turbulence, indeed, has the same roots as yesterday's financial storms: inadequate, unsound, and unformed institutions.
A protože finanční bouře se do značné míry přehnala, postrádá Německo nové příležitosti, na nichž by mohlo demonstrovat svůj politický vliv v eurozóně i mimo ni.
And with the financial storm having largely abated, Germany lacks new opportunities to demonstrate its political clout, both within and outside the eurozone.
LAGUNA BEACH - Nad hospodářskou budoucností Evropy se stahují temná mračna, neboť na obzoru se rýsují tři výrazné bouře: řecká krize, ruský vpád na Ukrajinu a vzestup populistických politických stran.
LAGUNA BEACH - Dark clouds are lowering over Europe's economic future, as three distinct tempests gather: the Greek crisis, Russia's incursion in Ukraine, and the rise of populist political parties.
Všechny tři bouře jsou momentálně v různých fázích.
As it stands, the three storms are at different stages of formation.
Zmírnění nepříznivých humanitárních důsledků (spojených s přeshraniční migrací) a geopolitického dopadu této bouře by pak rozhodně nebylo snadné.
Mitigating the adverse humanitarian consequences (associated with cross-border migration), and geopolitical impact of this storm would be no easy feat.

Are you looking for...?