English | German | Russian | Czech

se Czech

Meaning se meaning

What does se mean in Czech?

se

zastupuje osobní zájmena, pokud je věc nebo osoba, kterou dané zájmeno označuje, shodná s podmětem  Ničím mne nepřekvapil, ale se překvapil, sám sebe nepříjemně ano. akuzativ zvratného zájmena si, zpravidla jako součást zvratných sloves  podívat se, zlobit se, procházet se  Nikdy jsem se na vás nezlobila.  Podrbejte se navzájem, uleví se vám oběma.

se

jako s; používá se před slovy začínajícími na s nebo z nebo tam, kde byl silný jer  se sestrou, se zlobivými dětmi zast. ze

Translation se translation

How do I translate se from Czech into English?

Se Czech » English

selenium Se

Synonyms se synonyms

What other words in Czech have the same or similar meaning as se?

Examples se examples

How do I use se in a sentence?

Simple sentences

Vrátím se brzy.
I will be back soon.
Z nějakého důvodu se cítím živější v noci.
For some reason I feel more alive at night.
Myslel jsem, že se nové věci učíš rád.
I thought you liked to learn new things.
Myslel jsem, že se nové věci učíš ráda.
I thought you liked to learn new things.
Nevěděl jsem, kde se to vzalo.
I didn't know where it came from.
Asi ale tušíš, co se stane.
You can probably guess what happens though.
Překvapilo by , co se můžeš naučit za týden.
You'd be surprised what you can learn in a week.
Překvapilo by vás, co se můžete naučit za týden.
You'd be surprised what you can learn in a week.
Naučil jsem se žít bez .
I learned to live without her.
Naučila jsem se žít bez .
I learned to live without her.
Stýskalo se ti po mně?
Did you miss me?
Vida, že nejsi překvapen, domnívám se, že jsi musel vědět.
Seeing that you're not surprised, I think you must have known.
Jak se to řekne italsky?
How do you say that in Italian?
Nechceš si se mnou zatančit?
Would you like to dance with me?

Movie subtitles

Vydělám hodně peněz a vrátím se do Koreje.
I'll make a lot of money. And go to Korea.
Je na čase, aby se vaše rodina sešla.
It's about time.
Nebo se pletu?
Maybe he's not the same person?
Proč jste se vyčural na našem domě?
Why'd you piss at stranger's house?
Proč jste se vyčural tady?
Why would you do that?
Vyčural jste se tady!
Your piss!
Vrátím se zase ke své značce.
I'll come to pee again tomorrow.
Ona je typ ženy, co se zbaví všeho, co stojí v cestě dokonce i svých děti.
Your mom is that kind of lady. Anything that gets in her way, children or else?
Zbaví se všeho, aby dosáhla svých cílů.
She's capable of that. Your mom does whatever she wishes.
Vsadím se, že bych byl taky skvělý táta.
Later, I probably can raise babies well.
To musíš posoudit ty, ale na roli manžela se docela hodím.
Well, we have to go there and see? but I'll be a good match for a husband.
Kal-chi nenaučil, že krást se nemá?
Didn't Galchi teach you that it's bad to steal clothes?
Pak se nejedná o krádež.
That doesn't make sense.
Líbí se vám?
Are you fallen for her or something?

News and current affairs

A co se nestalo?
Wouldn't you know it?
Jeden úspěšný investor do zlata mi nedávno vysvětloval, že ceny akcií více než deset let skomíraly a vzpamatovaly se na počátku 80. let, kdy Dow Jonesův index překročil hranici 1000 bodů.
One successful gold investor recently explained to me that stock prices languished for a more than a decade before the Dow Jones index crossed the 1,000 mark in the early 1980's.
Takže se to může stát všude.
So it can happen anywhere.
Někteří experti místo toho tvrdí, že dlouhý pochod zlata směrem vzhůru je částečně důsledkem rozvoje nových finančních nástrojů, které usnadňují obchodování a spekulace se zlatem.
Some have argued instead that gold's long upward march has been partly driven by the development of new financial instruments that make it easier to trade and speculate in gold.
Koneckonců se středověcí alchymisté zabývali tím, co dnes pokládáme za absurdní hledání cest, jak proměnit neušlechtilé kovy ve zlato.
After all, medieval alchemists engaged in what we now consider an absurd search for ways to transform base metals into gold.
Další klíčový základní faktor, který udržuje ceny zlata nahoře, by se totiž mohl ukázat jako mnohem pomíjivější než globalizace.
Indeed, another critical fundamental factor that has been sustaining high gold prices might prove far more ephemeral than globalization.
Pokud se však reálné úrokové sazby podstatně zvýší, což by jednoho dne docela dobře mohly, ceny zlata se mohou zhroutit.
But if real interest rates rise significantly, as well they might someday, gold prices could plummet.
Pokud se však reálné úrokové sazby podstatně zvýší, což by jednoho dne docela dobře mohly, ceny zlata se mohou zhroutit.
But if real interest rates rise significantly, as well they might someday, gold prices could plummet.
PAŘÍŽ - Jak se hospodářská krize prohlubuje a rozšiřuje, svět hledá historické analogie, které by nám dění poslední doby pomohly pochopit.
PARIS - As the economic crisis deepens and widens, the world has been searching for historical analogies to help us understand what has been happening.
Dnes je nálada mnohem pochmurnější a začínají se hojně objevovat odkazy na roky 1929 a 1931, třebaže některé vlády se nepřestávají chovat, jako by krize byla spíše klasická než výjimečná.
Today, the mood is much grimmer, with references to 1929 and 1931 beginning to abound, even if some governments continue to behave as if the crisis was more classical than exceptional.
Dnes je nálada mnohem pochmurnější a začínají se hojně objevovat odkazy na roky 1929 a 1931, třebaže některé vlády se nepřestávají chovat, jako by krize byla spíše klasická než výjimečná.
Today, the mood is much grimmer, with references to 1929 and 1931 beginning to abound, even if some governments continue to behave as if the crisis was more classical than exceptional.
Ba na povrchu se zdá, že jde o naprosté opaky: zřícení zdi symbolizující útlak a umělé rozdělení versus zhroucení zdánlivě nezničitelné a uklidňující instituce finančního kapitalismu.
Indeed, on the surface it seems to be its perfect antithesis: the collapse of a wall symbolizing oppression and artificial divisions versus the collapse of a seemingly indestructible and reassuring institution of financial capitalism.
Léta 2008-2009 se však dost pravděpodobně mohou rovnat, právě tak jako rok 1989, epochální změně, jejíž odvíjející se důsledky budeme pociťovat po desetiletí.
Yet 2008-2009, like 1989, may very well correspond to an epochal change, whose unfolding consequences will be felt for decades.
Léta 2008-2009 se však dost pravděpodobně mohou rovnat, právě tak jako rok 1989, epochální změně, jejíž odvíjející se důsledky budeme pociťovat po desetiletí.
Yet 2008-2009, like 1989, may very well correspond to an epochal change, whose unfolding consequences will be felt for decades.

Se English

Translation se in Czech

How do you say se in Czech?

Se English » Czech

selen Se

Examples se in Czech examples

How do I translate se into Czech?

Movie subtitles

Ho gon se!
Ho gon se!
Po-se-i-don!
Po-sei-don!
And we will se it!
Král: A to se uvidí!
Hace rato vinieron dos hombres, se llevaron dos caballos y se fueron hacia el río.
Před chvílí přišli dva muži, sebrali dva koně a odjeli směrem k řece.
Hace rato vinieron dos hombres, se llevaron dos caballos y se fueron hacia el río.
Před chvílí přišli dva muži, sebrali dva koně a odjeli směrem k řece.
Se llevaron los mejores caballos.
Vzali nejlepší koně.
Pablo se fue a trabajar.
Pablo odešel pracovat.
A ver si se le quita la fiebre.
Zkusíme, jestli to srazí teplotu.
No se.
No se.
Se walks in her sleep, sir.
Je náměsíčná pane.
S se? Ora Lawn fishtwanger.?
Paní Hortense Feuchtwangerová.
Se vuoi, mamma.
Když myslíš, mami.
Enough clowning! - No! May I not se them again if I lie!
Přísahám, musíte mi věřit.
Se parli con queil'uomo sei comppletamente.
Anglicky.

News and current affairs

From an economist's perspective, a key point is that losing export sales does not represent a cost per se.
Z pohledu ekonoma je klíčové, že ztráta exportního odbytu nepředstavuje náklad jako takový.
Regulation, per se, is not the problem.
Problémem není regulace sama o sobě.
Capitalism does not per se threaten anyone's welfare benefits.
Jako takový neohrožuje ničí prospěch ani bohatství.
Many Egyptians may not have major misgivings about Gamal Mubarak per se, but they find it mortifying that, after 24 years of the father, they might be stuck with another 24 or more years of the son.
V mnohých Egypťanech nemusí sice samotný Gamal Mubarak probouzet zásadnější zlé předtuchy, považují ale za pokořující, že by po 24 letech s otcem mohli uvíznout v dalších 24 či více letech se synem.
Per se, the Euro does very little to create jobs or reduce unemployment.
Samo o sobě může euro udělat jen velice málo, aby bylo schopno vytvořit nová pracovní místa nebo snížit nezaměstnanost.
One part of the problem may be that it is not always inequality per se that causes social discord, but also how inequality is perceived to have come.
Částečně to může být dáno tím, že sociální rozbroje nezpůsobuje vždy nerovnost sama o sobě, nýbrž vnímání důvodů, které k vedly.
In fact, the issue is not Russia's strength per se, but whether Russia intelligently concentrates and applies it.
Problémem tudíž není ruská síla jako taková, nýbrž otázka, zda ji Rusko inteligentně soustřeďuje a uplatňuje.
Rapid integration into global markets is a consequence, not of trade liberalization or adherence to World Trade Organization (WTO) strictures per se, but of successful growth strategies with often highly idiosyncratic characteristics.
Rychlá integrace na světových trzích je totiž důsledek nikoli obchodní liberalizace či dodržování pravidel Světové obchodní organizace jako takových, nýbrž úspěsných růstových strategií, jež se mnohdy vyznačují vysoce idiosynkratickými vlastnostmi.
But this is misleading: the European social model is, in fact, part and parcel of the identity of the EU member states more than of the EU per se.
To je ale zavádějící: evropský sociální model je ve skutečnosti nedílnou součástí identity členských států EU mnohem víc než EU per se.
The problem is not the English language per se, but the attitude and behavior of many native speakers.
Problémem není angličtina sama o sobě, ale přístup a chování celé řady rodilých mluvčích.
Therefore, its focus should be less on calibrating tactics per se than on recasting the regional context in which Iran's leaders will determine whether to proceed or desist.
Proto by se USA neměly tolik zaměřovat na pilování taktiky jako takové, ale spíš na přemodelování regionálních souvislostí, za nichž se íránští vůdci budou rozhodovat, zda pokračovat, anebo přestat.
Social cooperation per se did not save the Dutch from the mistakes of the 60's and 70's.
Společenská spolupráce jako taková nezachránila Holandsko před chybami z šedesátých a sedmdesátých let.
So stimulus policies should aim to stimulate not just demand per se; they must focus, instead, on stimulating ecologically-friendly demand.
Cílem stimulační politiky by tedy neměla být pouhá stimulace poptávky jako takové; místo toho se musí tato politika zaměřit na stimulaci ekologicky šetrné poptávky.
They understood that the problem was not a lack of food per se, but a lack of fertilizer - then they figured out how to make endless amounts of fertilizer.
Ti si uvědomovali, že problémem není samotný nedostatek potravin, ale nedostatek hnojiv - a pak přišli na to, jak jich vyrábět nekonečná množství.

Are you looking for...?

s