English | German | Russian | Czech

sample English

Translation sample in Czech

How do you say sample in Czech?

Examples sample in Czech examples

How do I translate sample into Czech?

Movie subtitles

Could you arrange for Nurse Crane to provide a sample of urine?
Mohla byste zajistit vzorek moči od sestry Craneové?
Before you go, let me show you a sample of our sewer pipe we're gonna lay.
Než odejdete, podívejte se na vzorek odpadního potrubí, které budeme pokládat.
First though we have to do an air sample, to tell whether we can breathe outside!
Nejprve musíme analyzovat atmosféru, abychom věděli, jestli můžeme venku dýchat!
Professor, please, help me with the air-sample!
Profesore, pomozte mi, prosím, se vzorky atmosféry!
This is a sample of your future.
To je zkouška naší budoucnosti.
I hope he thinks to sample what's in my glass.
Snad bude chtít ochutnat ode .
All right, let's sample a bottle.
Dobrá, vyzkouším láhev.
I thought that little derringer of yours looked a little bit too well used to be a sample.
Domníval jsem se, že váš Derringer vypadá příliš dobře na vzorek.
I bet a blood sample would show gall, bile, with a good dash of sulfuric acid.
Ve vzorku jeho krve bychom jistě našli žluč s pěkným dílem kyseliny sírové.
This is just a sample of what you can expect. if you ever set foot in New Orleans again.
To je ukázka toho, co vás čeká, jestli ještě jednou vkročíte do New Orleansu.
I always sample a bottle of wine before I buy it.
Vždycky jsem ochutnal láhev vína, před jeho zakoupením.
I always sample a bottle of wine before I buy it.
Vždycky jsem ochutnala láhev vína, před jeho zakoupením.
In his cell, he deliberately left a sample ofhis penmanship.
Ve své cele, úmyslně ponechal vzorek opisu starověkého textu.
We'll get a sample through the airlock.
Nabereme vzorek přes airlock.

News and current affairs

So, to measure happiness defined in that way, one would have to sample moments of people's existence randomly, and try to find out whether they are experiencing positive or negative mental states.
Kdybychom tedy chtěli měřit takto definované štěstí, museli bychom brát jako vzorky nahodilé okamžiky lidské existence a snažit se zjistit, zda přinášejí pozitivní, nebo negativní duševní stavy.
A disproportionate share reflects the narrow group of people who speak English, travel abroad, and belong in the top income group - hardly an unbiased sample.
Neodpovídající pohled na zemi na svědomí úzká skupina lidí, kteří umí anglicky, cestují do zahraničí a patří do nejvyšší příjmové skupiny - a tu lze sotva považovat za nezaujatý vzorek místního obyvatelstva.
This requires data upon which to base the rise in mortality, usually derived by conducting a household survey on a random sample of the population.
K tomu jsou zapotřebí údaje, na nichž lze vzestup úmrtnosti založit - obvykle se získávají demografickým výzkumem u náhodného vzorku domácností.
The group essentially repeated the study in 2006, using a larger sample size.
V roce 2006 skupina tuto studii v podstatě zopakovala, přičemž však použila větší vzorek respondentů.
Again, the researchers had interviewers administer what resembled a typical survey of a random sample of households.
I tentokrát nechali vědci provést šetření, které připomínalo typický výzkum na náhodném vzorku domácností.
Using a sample of 20 developed countries, they find a negative correlation between the financial sector's share of GDP and the health of the real economy.
Na vzorku dvaceti vyspělých zemí zjistili negativní korelaci mezi podílem finančního sektoru na HDP a zdravím reálné ekonomiky.
Indeed, the risk for the world economy is actually tilted toward deflation for the 23 advanced economies in the sample, even eight years after the onset of the global financial crisis.
U 23 vyspělých zemí ve vzorku se riziko pro světovou ekonomiku skutečně kloní spíš k deflaci, i osm let po nástupu globální finanční krize.
In terms of ethnic origin and religious practice, they were a representative sample of Germany's Muslim community.
Co se týče etnického původu a náboženské praxe, jednalo se o reprezentativní vzorek německé muslimské komunity.
Their sample included countries in Latin America and Asian countries beyond Japan.
Jejich vzorek zahrnoval státy Latinské Ameriky a z asijských států nejen Japonsko.
Such evidence emerges even with the small sample of just 12 large OECD economies.
Takový důkaz vychází najevo i na malém příkladu dvanácti velkých ekonomik OECD.
Rather than permit price surveys in a random sample of locations (required for accuracy), China restricted data collection to a few urban areas.
Místo aby Čína povolila výzkum cen v náhodném vzorku míst (což je podmínka přesnosti), omezila sběr dat na několik městských oblastí.
We will be able to take a blood sample, determine the possibility of genetic defects, and create a probabilistic health history of what is likely to happen.
Na základě odebraných vzorků krve budeme schopni odhalovat případné genetické vady a vytvářet pravděpodobnostní diagnózy budoucího vývoje.

Are you looking for...?