English | German | Russian | Czech

rod Czech

Meaning rod meaning

What does rod mean in Czech?

rod

family, lineage, ancestry, house, dynasty společenství všech živých i mrtvých potomků jedněch prarodičů tribe, people, nation sociálněekonomická skupina jedinců blízkých narozením genus, species biol. taxonomická jednotka skupina nejblíže příbuzných druhů stock, lineage, ancestry původ, typ předků, z nichž jedinec pochází  Je prostého rodu. gender jaz. jmenný rod, gramatická kategorie jmen voice jaz. slovesný rod, gramatická kategorie sloves

Translation rod translation

How do I translate rod from Czech into English?

Rod Czech » English

Rod

Synonyms rod synonyms

What other words in Czech have the same or similar meaning as rod?

Inflection rod inflection

How do you inflect rod in Czech?

rod · noun

+
++

Examples rod examples

How do I use rod in a sentence?

Movie subtitles

Baron von Chanterelle chce zabránit tomu, aby jeho rod vymřel, proto vyzývá všechny panny z okolí, se shromáždí na trhovém náměstí, aby si jeho synovec, jediný univerzální dědic, mohl vybrat pannu, kterou pojme za ženu.
The Baron von Chanterelle does not wish for his lineage to die out and therefore invites all of the region's maidens to gather in the marketplace so that his nephew, the sole heir, may choose a fitting maiden to take as his wife.
Proklet buď tvůj rod!
Cursed be the heritage of the heir!
Celý náš rod.
That's all our tribe.
Jiná krev, jiný rod.
That's different blood, a different tribe.
Představuji si starý, slušný rod.
Fine, old, pre-war stock, I imagine.
Protože znám Ashley Wilkese a jeho ctěný rod.
Because I know Ashley Wilkes and his honorable breed.
Rod Pengallanů tu žil po staletí.
We will go very far.
Řekl, že jeho rod nesmí vymřít.
He said that his family can't die out.
Takový rod určitě neexistuje.
I'm sure there is no such family.
Rod mužský.
Male.
Nechci vám připomínat dobré pověst našeho jména, ale rod Gondi dost velký vliv..aby našel vlastní utečence!
I don't wish to remind you about the reputation of our name, but the Gondi should have enough influence to find their own runaway!
Však řekly také, že rod tvůj nepovládne, leč že budu praotec a zdroj přemnoha králů.
Yet it was said, it should not stand in thy posterity, But that myself should be the root and father of many kings.
Když je to tak, pro Banqův rod jsem poskvrnil svou duši.
If 't be so, for Banquo's issue have I filed my mind.
Modlit se chcete jen za dobráka a jeho rod, jenž z vašich dětí žebrot a z vás stínů nadělal?
Are you so gospell'd to pray for this good man and for his issue, whose heavy hand hath bow'd you to the grave and beggar'd yours for ever?

News and current affairs

Skutečně se od nás očekává, že budeme moderní královské rodiny, třeba britský rod Windsorů, obdivovat a milovat, dnes tím víc, že jakási nová princezna zažívá vzestup ze střední třídy?
Are we really supposed to admire and love modern monarchies, such as the British House of Windsor, even more so today, just because some new princess has been plucked from the middle class?
Ačkoliv vládnoucí rod Saúdů čelí obrovskému tlaku, aby následoval příkladu svých sousedů, vnitřní odpor vůči takovému kroku je i nadále velice silný.
Although the Saudi ruling family, the al-Saud, is under enormous pressure to follow the example of its neighbors, internal resistance to doing so remains very strong.
V reakci na regionální a mezinárodní tlak vybudoval vládnoucí rod Saúdů Potěmkinovu vesnici reforem, přičemž si však ponechal absolutní kontrolu nad veškerým politickým vývojem.
Under regional and international pressure, the Saudi ruling family has constructed a Potemkin village of reform while retaining absolute control over all political developments.
Navíc k němu došlo ve velkém americkém stylu: společnost byla rozštěpena na více než 30 částí, akcionáři dopadli velice dobře a rod Rockefellerů se v očích americké veřejnosti později rehabilitoval.
And the break-up of Standard Oil took place in great American style: the company was split into more than 30 pieces, the shareholders did very well, and the Rockefeller family went on to rehabilitate itself in the eyes of the American public.
Rod Sabáhů, který Kuvajtu vládne již dvě století, nikdy nic podobného nezažil.
Nothing like this had ever hit the Al Sabah family, which has ruled Kuwait for two centuries.
Kuvajt nyní samozřejmě zažije obrovské napětí mezi transparentním fungováním skutečné parlamentní vlády a stále silným dědictvím státu, který skrytě řídí jediný rod.
Of course, Kuwait will now experience enormous tensions between the transparent rule of a true parliamentary government and the still powerful legacy of a hidden family-run state.
Za prvé se vedoucí světoví představitelé sjednocují, aby řešili největší výzvu, které jako lidský rod čelíme - totiž hrozbu katastrofálních klimatických změn.
First, world leaders are uniting to address the greatest challenge we face as a human family - the threat of catastrophic climate change.
Rod Saúdů připomíná rodinnou firmu založenou v roce 1932.
The Al Saud resembles a family business, established in 1932.
Každý, koho potkám, tvrdí, že stromy miluje - a myslí se skutečná láska -, a přesto se lidský rod kolektivně chová tak, jako by veškerou zelení pohrdal.
Everyone I meet claims to love trees -- I mean really love trees -- yet collectively the human race behaves as if it abhors green things.

rod English

Translation rod in Czech

How do you say rod in Czech?

Rod English » Czech

Rod

Examples rod in Czech examples

How do I translate rod into Czech?

Simple sentences

Tom made a rod for his back.
Tom si na sebe ušil bič.

Movie subtitles

But Helius is convinced that we'll find water with the divining rod!
Ale Helius je přesvědčen, že najde vodu s proutkem!
He's taken the divining rod with him!
Vzal s sebou proutek!
It's as if the rod is pulling him forward!
Vypadá to, jako kdyby ho proutek táhl dopředu!
I guess you're good with a rod too, huh?
Tipuju, že jsi dobrej i s bouchačkou.
You and that rod of yours.
Ty a ta tvoje stříkačka.
The first thing you know, you'll be arrested for firing a rod in the city limits.
Ujišťuju vás, že jinak budete zatčeni za střelbu na území města.
A rod.
Stříkačku.
Memories of Rod and Lines?
Paměti rákosky a písemných trestů?
My wife rules me with a rod of iron.
Moje žena vládne železnou rukou.
I'm too old, too tired and too hungry to go chasing some hot rod.
Jsem moc starej a hladovej, abych honil nějakýho pošuka.
Here's a rod.
Tady je prut.
Thy rod and thy staff, they comfort me.
Jeho hůl a Jeho služebníci mi dodají odvahy.
Nothing. You just lost a rod and reel.
Jen jste připravil o prut a naviják.
Then there's the rod and reel.
A pak prut a naviják.

News and current affairs

Some analysts argue that military power is of such restricted utility that it is no longer the ultimate measuring rod.
Někteří analytici tvrdí, že vojenská moc natolik omezené využití, že nepředstavuje rozhodující měřítko.
NAFTA became a lightning rod for complaints about globalization, capitalism, and the decline of organized labor.
NAFTA se stala hromosvodem stížností na globalizaci, kapitalismus a úpadek organizované pracovní síly.
After going to the cinema, she and her boyfriend were beaten, before she was brutally assaulted and attacked with an iron rod for more than an hour.
Po návštěvě kina byli mladá žena a její přítel zbiti a ona pak byla déle než hodinu terčem brutálního útoku železnou tyčí.