English | German | Russian | Czech

pit Czech

Translation pit translation

How do I translate pit from Czech into English?

pit Czech » English

drink

pit English

Translation pit in Czech

How do you say pit in Czech?

Examples pit in Czech examples

How do I translate pit into Czech?

Simple sentences

Those who dig a pit for others will be caught in it themselves.
Ti, kteří kopou jámu jiným,v skončí sami.
A small child fell into a pit that wasn't properly secured.
Do jámy, která nebyla řádně zajištěná, spadlo malé dítě.

Movie subtitles

Pit foreman.
Důlní!
You go to the gravel pit, jill, and i'll go to the pond.
Běž k lomu, Jill, se podívám k jezírku.
You two men go in the orchestra pit.
Vy dva běžte do orchestřiště.
You see, our family history states. that the structure was built by the Romans over a natural sulphur pit. and used by them as mineral baths.
Víš, drahá, v rodině se traduje, že tu stavbu postavili Římané nad přírodním nalezištěm síry. Sloužila jako minerální lázně.
Where does the ladder into the sulphur pit lead to?
Kam vede žebřík v sirné jámě?
My heart is like a cold, deep pit.
V duši je jako v chladné, hluboké jámě.
You go on, Dr. Jekyll, and try to put old Beelzebub in his bottomless pit.
No, pokračujte, Dr.Jekylle, a zkuste strčit starýho Belzebuba zpátky do pekla!
Let them to the pit.
Pusť je k dolu.
You know as well as I do. that the monster died in the sulphur pit under Frankenstein's tower. and that Ygor, his familiar. was riddled with bullets from the gun of Baron Frankenstein himself.
Víte stejně dobře jako , že netvor zemřel v sirné jámě pod Frankensteinovou věží. a že Ygora, jeho sluhu, sám baron Frankenstein rozstřílel jako řešeto.
Haven't I seen him, sitting beside the hardened sulphur pit. playing his weird horn, as if to lure the monster. back from death to do his evil bidding.
Sám jsem ho viděl, jak sedí u zasypané sirné jámy. a hraje na ten svůj divný roh, jako by chtěl netvora vylákat. z hrobu, aby sloužil jeho zlým rejdům.
You lived through the pit, the sulphur pit!
Přežil jsi v sirné jámě!
You lived through the pit, the sulphur pit!
Přežil jsi v sirné jámě!
But I wish I was in a black pit with my back broken wrecked.
Chci,abych byl černé prase se zlomenými zády.
Pilcher and I'll move around to the right and go for the machine gun pit.
Pilcher a půjdeme kolem doprava a připravíme je o jejich kulomety.

News and current affairs

Farmers were digging a pit in the riverbed, down to the water table approximately two meters below ground level.
Zemědělci v řečišti kopali jámu, aby se dostali k hladině podzemní vody přibližně dva metry pod úrovní terénu.
Most modern cases of sanctions pit a large country against a small country, though there are a few cases involving countries of equal size, such as the long quarrel, from the 1950s to the 1980s, between the United Kingdom and Spain over Gibraltar.
Většina novodobých případů sankcí svádí velkou zemi proti malé, ačkoliv se vyskytlo i několik případů se zeměmi srovnatelné velikosti, jako byl například vleklý spor o Gibraltar mezi Velkou Británií a Španělskem, který trval od 50. do 80. let.
Nor does it pit Europe against other regions.
Stejně tak nestaví Evropu proti jiným regionům.
According to Der Spiegel, even members of Chancellor Angela Merkel's staff are now describing the policy as a massive money pit.
Podle týdeníku Der Spiegel dnes dokonce i členové kabinetu kancléřky Angely Merkelové popisují tuto politiku jako mohutnou bezednou jámu.
Discussions over expenditures should not pit pediatricians against oncologists but instead, patients and physicians should discuss with governments overall expenditures for health and non-health needs.
Diskuse o výdajích by neměly stavět pediatry proti onkologům. Pacienti spolu s lékaři by spíš měli diskutovat s vládami svých zemí o celkových výdajích do zdraví národa a jinam.
Unfortunately, while a wealth tax may be a sound way to help a country dig out of a deep fiscal pit, it is hardly a panacea.
Avšak přestože daň z bohatství může být rozumným způsobem, jak zemi pomoci vyškrábat se z hluboké fiskální propadliny, nejedná se bohužel o všelék.
Human rights bodies, media associations, and lawyers' organizations are expected to defy the emergency, which will pit them against the security forces.
Očekává se, že organizace bojující za lidská práva, novinářské asociace i sdružení právníků se výjimečnému stavu vzepřou, což je postaví proti bezpečnostním složkám.
Their bodies were then chopped up, covered in quicklime, burnt, buried, dug up, and buried again in an unmarked pit.
Jejich těla byla poté rozsekána, zasypána nehašeným vápnem, spálena, pohřbena, vykopána, a znovu pohřbena v neoznačeném hrobě.
Its first task will be to remove those provisions of Iraq's constitution that pit Iraq's Sunni, Shia, and Kurds against one another.
Jejím prvním úkolem bude zrušit ta ustanovení irácké ústavy, která proti sobě staví irácké sunnity, šíity a Kurdy.
The risk that rising inflation in emerging Asia could spill over into Europe will pit the Bank's inflation hawks against those in favor of ensuring as fast a return to full employment as possible.
Riziko, že rostoucí inflace v rozvíjející se Asii by se mohla přelít do Evropy, postaví inflační jestřáby uvnitř banky proti těm, kdo upřednostňují co nejrychlejší návrat k plné zaměstnanosti.
President George W. Bush's desire to shatter the Arab world's frozen societies was meant to pit the forces of modernization against the traditional elements in Arab and Islamic societies.
Touha amerického prezidenta George W. Bushe rozbít zamrzlé společnosti arabského světa byla míněna tak, že se modernizační síly postaví proti tradičním prvkům v arabské a islámské společnosti.
But those divisions were manipulated with the same sort of cynicism that Slobodan Milosevic and Franjo Tudjman used to pit Serbs, Croats, and Bosnian against each other in the former Yugoslavia.
S těmito rozdíly však bylo manipulováno se stejným cynismem, s jakým proti sobě Slobodan Miloševič a Franjo Tudjman v bývalé Jugoslávii rozeštvali Srby, Chorvaty a Bosňany.