English | German | Russian | Czech

pace English

Translation pace in Czech

How do you say pace in Czech?

Examples pace in Czech examples

How do I translate pace into Czech?

Simple sentences

The pace of events is accelerating.
Běh událostí se zrychluje.

Movie subtitles

Some pace, eh?
Lelíček: To je tempo, co?
You have every chance of seeing things if you lower Scotch at that pace.
Měl byste větší šanci pozorovat události, kdybyste snížil tempo jakým konzumujete Skotskou.
I, myself, unable to keep pace with his mental quirks and fearful of assault. turned down an opportunity to represent him as his attorney.
, osobně, neschopný držet krok s jeho duševními vtípky a strachu z napadení. jsem odmítl příležitost reprezentovat jej jako jeho zástupce.
Everything is going quite smoothly. We're building up arms at full pace.
Ale, maminko, všecko jde jako na drátku, zbrojíme plnou parou!
If your belly keeps pace with your head, you'll have a bigger one than any of us.
A jestli vaše břicho udrží tempo s vaší hlavou, tak budete mít větší než my všichni ostatní.
They were crawling at a snail's pace.
Spíš se loudali.
All the rush and the fuss. It sort of changes your pace, rests you.
Po celodenním spěchu a zmatku ti změní tempo, při si odpočineš.
It'd be a change of pace for Ladd.
Pro Ladda to bude změna rytmu.
Make her turn with pace and swing, make her turn and returns to the circle.
Čapni ho, otoč se, choď v kruhu.
I don't get the change of pace.
k tomu nedostal šanci.
Red Rock 1, Red Rock 1, this is Ant Pace.
Red Rock 1, Red Rock 1, tady je Ant Pace.
Let's pick up the pace!
Přidejte, je doženem!
It's small, but it's there all the time, keeping pace with the convoy.
Je to malé, ale je to tam pořád. Drží se to za konvojem.
But at the start, the pace is slow. Slow.
Ale nejdřív pojedeme pomalu.

News and current affairs

Second, global financial reform must proceed at a faster pace.
Za druhé musí globální finanční reforma pokračovat rychlejším tempem.
The central driver of all this is today's enormous acceleration in the underlying pace of technological and economic change.
Ústředním hybatelem tohoto posunu je dnešní nesmírné zrychlení určujícího tempa technologických a hospodářských změn.
In many countries, this is leading to a new round of austerity - policies that will almost surely lead to weaker national and global economies and a marked slowdown in the pace of recovery.
V mnoha zemích to vede k nové vlně úsporných opatření - politikám, které téměř jistě vyústí ve slabší národní a globální ekonomiky a výrazné zpomalení tempa oživování.
President Barack Obama officially ended the war in Iraq, and is withdrawing US troops from Afghanistan at a pace constrained only by the need to save face.
Prezident Barack Obama oficiálně ukončil válku v Iráku a americké vojáky stahuje z Afghánistánu tempem, které brzdí jen nutnost zachovat si tvář.
Demand growth at a pace that in any previous decade would have been seen as highly satisfactory is suddenly desperately insufficient, and Bush is being blamed (with some justice) for the slack labor market that has resulted.
Tempo růstu poptávky, které by se v předcházejících desetiletích považovalo za naprosto uspokojivé, je náhle zoufale nedostatečné a Bushovi se (s jistou oprávněností) dává za vinu výsledná ochablost trhu práce.
The pace of job creation has increased, indicators for manufacturing and services have improved, and consumption spending has been stronger than anticipated.
Zvýšilo se tempo tvorby pracovních míst, zlepšily se indikátory u výroby i služeb a spotřební výdaje jsou silnější, než se očekávalo.
Instead of hunting, fishing, and clearing land without regard for the impact on other species, we need to pace our agricultural production, fishing, and logging in line with the environment's carrying capacity.
Místo abychom lovili zvířata a mýtili krajinu bez zřetele na potřeby jiných druhů, musíme srovnat tempo naší zemědělské produkce, rybolovu a kácení stromů s nosnou kapacitou životního prostředí.
Globalization proceeded at a rapid pace through much of the last century, and at a particularly accelerated rate during its last two decades.
V průběhu minulého století globalizace postupovala mílovými kroky a vůbec nejrychleji během jeho posledních dvou dekád.
The peak ratio and the subsequent downward trajectory depend crucially on the assumed pace of economic growth.
Vyvrcholení zadluženosti a následná klesající trajektorie zásadním způsobem závisejí na předpokládaném tempu hospodářského růstu.
At the same time, population growth decreased, adding at least another point to the pace of per capita growth.
Současně se snížil populační růst, což přidalo přinejmenším další jeden bod k růstu důchodu na hlavu.
Even in the aftermath of the financial crisis, the giddy pace of technological change is likely to continue to drive globalization, but the political effects will be different for the world of nation-states and the world of non-state actors.
I po odeznění finanční krize bude pravděpodobným tahounem globalizace závratné tempo technologických změn, avšak politické dopady budou ve světě národních států jiné než ve světě nestátních aktérů.
There is more: state and local budget-cutting has slowed America's pace of investment in human capital and infrastructure, adding a third percentage point to the downward shift in the country's long-term growth trajectory.
A je toho víc: škrty ve státních i obecních rozpočtech zpomalily tempo amerických investic do lidského kapitálu a infrastruktury, čímž pokles dlouhodobé růstové trajektorie země rozšířily o další procentní bod.
The pace of change has varied markedly within regions and across cultural sub-groups.
Rychlost těchto změn se přitom v různých regionech a v rámci kulturních podskupin výrazně lišila.
Many international observers believe that politics simply no longer matters much in Britain, because the economy is fundamentally sound and growing at a fairly healthy pace.
Mnozí mezinárodní pozorovatelé se domnívají, že na politice v Británii příliš nezáleží, poněvadž ekonomika je v podstatě zdravá a roste docela slušným tempem.

Are you looking for...?