English | German | Russian | Czech

OF Czech

Meaning OF meaning

What does OF mean in Czech?

OF

Občanské fórum

Examples OF examples

How do I use OF in a sentence?

Movie subtitles

Původ City of London Corporation můžeme vystopovat zpět do 12. století.
The City of London Corporation can trace its origins back to the 12th century.
Nikdo z Clash of Dragons tohle neřekl.
No one on Clash of Dragons has said that.
The abbey always reminds me of that old toast. about lofty timbers.
The abbey always reminds me of that old toast. about lofty timbers.
Slečna Mina si nasadí tento věneček půjde spát. is to wear this wreath of wolfbane when she goes to bed.
Miss Mina is to wear this wreath of wolfbane when she goes to bed.
Have some of that.
Have some of that.
Have some of that, sir.
Have some of that, sir.
Have a sup of that. Go on.
Have a sup of that.
Get some of this muck down you.
Get some of this muck down you.
By whose mercy the souls of all men rest.
Oh, God. By whose mercy the souls of all men rest.
V House of Morgan.
The House of Morgan. - Really?
The Last Of The Dandies.
The Last Of The Dandies.
Do divadla Jejího veličenstva, na The Last Of The Dandies.
Her Majesty's Theatre, The Last Of The Dandies.
Port of Spain.
Port of Spain.
Life of Johnson od Boswella.
I thought I might improve my mind, while I waited. Boswell's Life of Johnson.

News and current affairs

Vydání pamětí Alana Greenspana, sepsaných najatým autorem pod názvem The Age of Turbulence (Věk turbulencí), vyvolalo řadu obvinění, že nakonec tak skvělým centrálním bankéřem nebyl.
The release of Alan Greenspan's ghostwritten memoirs The Age of Turbulence has elicited charges that he was not such a great central banker after all.
BERKELEY - V levém zadním rohu mého pracovního stolu právě leží tři nedávno vydané knihy: The Battle od Arthura Brookse, Coming Apart od Charlese Murraye a také A Nation of Takers z pera Nicholase Eberstadta.
BERKELEY - On the back left corner of my desk right now are three recent books: Arthur Brooks' The Battle, Charles Murray's Coming Apart, and Nicholas Eberstadt's A Nation of Takers.
Nikdo si však nikdy vážně nemyslel, že USA dopustí krach Citigroup a Bank of America, abychom jmenovali alespoň dva peněžní ústavy.
But no one ever seriously thought that the US would allow Citigroup and Bank of America, to name just two, to fail.
Některé výsledky, například sňatek Bank of America a Merrill Lynch, jsou šťastnější než jiné, například bankrot Lehman Brothers.
Some outcomes, like the marriage of Bank of America and Merrill Lynch, are happier than others, like the bankruptcy of Lehman Brothers.
Laureát Nobelovy ceny Amartya Sen ve své nejnovější autoritativní knize The Idea of Justice (Idea spravedlnosti) poukazuje na to, že většina lidí považuje určitý proces za spravedlivý, dokážou-li vysledovat spojitost mezi úsilím a odměnou.
The Nobel Laureate Amartya Sen notes in his latest magisterial book The Idea of Justice that most people understand that a process is fair when they can detect a connection between effort and reward.
Jiné, třeba britská Bank of England (BoE), mají plnou nezávislost ohledně nástrojů, tedy řízení krátkodobých úrokových sazeb, ale musí usilovat o plnění inflačního cíle stanoveného vládou.
Others, like the Bank of England (BoE), have full instrument independence - control over short-term interest rates - but must meet an inflation target set by the government.
To se pochopitelně dotkne i amerických kolosů, jako jsou Citigroup, Bank of America a JP Morgan.
Of course, US behemoths such as Citigroup, Bank of America, and JP Morgan will also be affected.
Britská vláda by však mohla jakékoliv změny zodpovědnosti Bank of England v oblasti měnové politiky, finanční stability i bankovního dohledu vetovat - a nepochybně by to i učinila.
But the UK government could - and undoubtedly would - veto any such adaptation of the Bank of England's responsibilities for monetary policy, financial stability, and banking supervision.
Euro by však muselo být ve Velké Británii i v zemích Commonwealthu uznáno jako zákonné platidlo vedle libry, což by vyžadovalo úzkou spolupráci mezi Bank of England a ECB.
The euro would, however, have to be accepted as legal tender in the UK, alongside the pound, and in the commonwealth countries, and this would demand close cooperation between the Bank of England and the ECB.
Zahraniční centrální banky se dotazovaly, zda Bank of England uvažuje o změně pohledu na směnný kurz libry.
Foreign central banks asked whether the Bank of England was contemplating changing its view of the pound's exchange rate.
Jakmile začnou být výbory pro podnikové investice opatrnější, očekáváme, že Federální rezervní systém, Evropská centrální banka, Bank of England a další sníží úrokové míry, aby čísla vypadala atraktivněji.
When business investment committees become more cautious, we expect to see the Federal Reserve, the European Central Bank, the Bank of England, and others lower interest rates to make the numbers more attractive.
Jsou to ale již roky, co Bank of Japan nebo Evropská centrální banka intervenovaly na devizovém trhu.
But it has been years since the Bank of Japan or the European Central Bank intervened in the foreign-exchange market.
Bank of England tehdy skutečně zasáhla: intervenovala na trhu a nakoupila dluhopisy za hotovost, čímž zvýšila ceny finančních aktiv a rozšířila peněžní zásobu.
The Bank of England acted: it intervened in the market and bought bonds for cash, pushing up the prices of financial assets and expanding the money supply.
Nedávno jsem s Krugmanem o této otázce debatoval na konferenci pořádané časopisem New York Review of Books.
I recently debated this point with Krugman at a New York Review of Books event.

of English

Translation OF in Czech

How do you say OF in Czech?

Examples OF in Czech examples

How do I translate OF into Czech?

Simple sentences

I hate it when there are a lot of people.
Nenávidím, když je plno lidí.
The world is a den of crazies.
Svět je blázinec.
That was the best day of my life.
Byl to nejlepší den mého života.
You are the great love of my life.
Jsi velká láska mého života.
At the age of six he had learned to use the typewriter and told the teacher that he did not need to learn to write by hand.
Když mu bylo šest, naučil se psát na stroji a řekl učiteli, že se učit psát rukou nepotřebuje.
Most people have great disinclinations to get out of bed early, even if they have to.
Většina lidí velkou nechuť časně vstávat, i když musí.
We can travel through time. And we do at the remarkable rate of one second per second.
Můžeme cestovat v čase. A děláme to pozoruhodnou rychlostí vteřinu za vteřinou.
You must not take advantage of her innocence.
Nesmíš zneužít její nevinnosti.
You must not lose sight of your goal in life.
Nesmíš spustit z očí svůj životní cíl.
You must conquer your fear of the dark.
Musíš překonat svůj strach ze tmy.
You must rid yourself of bad habits.
Musíš se zbavit zlozvyků.
You must consider what kind of work you want to do.
Musíš zvážit, jaký druh práce chceš vykonávat.
You must get rid of that bad habit.
Toho zlozvyku se musíš zbavit.
You must adapt to a variety of conditions.
Musíš se přizpůsobit různým podmínkám.

Movie subtitles

I'll make a lot of money. And go to Korea.
Vydělám hodně peněz a vrátím se do Koreje.
Is it wrong if you think of love as a game too?
Bereš lásku jako hru?
Your mom was a famous movie star a long time ago. And your brother is one of the top singer in our country. Killer, huh?
Vaše matka byla filmovou hvězdou a váš mladší bratr je populární korejský zpěvák.
Your mom is that kind of lady. Anything that gets in her way, children or else?
Ona je typ ženy, co se zbaví všeho, co stojí v cestě dokonce i svých děti.
She's capable of that. Your mom does whatever she wishes.
Zbaví se všeho, aby dosáhla svých cílů.
With that brings the end of program.
Touto písní se loučíme. Nashledanou.
Don't you know the danger of another scandal broke loose? -I got it.
Dostaneš se do vážných problémů, jestli z toho bude další skandál.
I'll make a lot of money, and go back to Korea.
Vydělám spoustu peněz a vrátím se do Koreje.
She has leukemia and, later, dies in front of her lover.
Ona leukémii a umírá. v náručí svého milovaného.
Someone I sort of know.
Jeden můj známý.
He must be hurt because of me.
Myslím, že jsem mu ublížila.
Going off stealing things Mom, I'm so embarrassed to death because of you.
Kradeš jako blázen.
It's a lot of money.
Mělas pravdu!
Am I the only one to be pick on? Am I some kind of passing dog?
Myslíš, že máš omotanou kolem prstu?

News and current affairs

SAN FRANCISCO - It has never been easy to have a rational conversation about the value of gold.
SAN FRANCISCO - Vést racionální rozhovor o hodnotě zlata nikdy nebylo snadné.
One answer, of course, is a complete collapse of the US dollar.
Jedna odpověď samozřejmě zní: naprostý kolaps dolaru.
One answer, of course, is a complete collapse of the US dollar.
Jedna odpověď samozřejmě zní: naprostý kolaps dolaru.
Even the United States abrogated indexation clauses in bond contracts during the Great Depression of the 1930's.
Dokonce i Spojené státy během velké hospodářské krize ve 30. letech zrušily inflační doložky ve smlouvách o dluhopisech.
Some have argued instead that gold's long upward march has been partly driven by the development of new financial instruments that make it easier to trade and speculate in gold.
Někteří experti místo toho tvrdí, že dlouhý pochod zlata směrem vzhůru je částečně důsledkem rozvoje nových finančních nástrojů, které usnadňují obchodování a spekulace se zlatem.
There is probably some slight truth - and also a certain degree of irony - to this argument.
Na tomto argumentu je pravděpodobně zrnko pravdy - a také jistá ironie.
Wouldn't it be paradoxical, then, if financial alchemy could make an ingot of gold worth dramatically more?
Nebylo by tedy paradoxní, kdyby finanční alchymie dokázala dramaticky zvýšit cenu zlatého slitku?
In my view, the most powerful argument to justify today's high price of gold is the dramatic emergence of Asia, Latin America, and the Middle East into the global economy.
Podle mého názoru je nejsilnějším argumentem ospravedlňujícím dnešní vysokou cenu zlata dramatické začleňování Asie, Latinské Ameriky a Blízkého východu do globální ekonomiky.
In my view, the most powerful argument to justify today's high price of gold is the dramatic emergence of Asia, Latin America, and the Middle East into the global economy.
Podle mého názoru je nejsilnějším argumentem ospravedlňujícím dnešní vysokou cenu zlata dramatické začleňování Asie, Latinské Ameriky a Blízkého východu do globální ekonomiky.
Yes, gold has had a great run, but so, too, did worldwide housing prices until a couple of years ago.
Ano, zlato zažívá skvělou jízdu, ale totéž platilo ještě před pár lety i o celosvětových cenách nemovitostí.
If you are a high-net-worth investor, a sovereign wealth fund, or a central bank, it makes perfect sense to hold a modest proportion of your portfolio in gold as a hedge against extreme events.
Jste-li investorem disponujícím velkým objemem prostředků, suverénním fondem nebo centrální bankou, pak je veskrze rozumné držet skromný díl portfolia ve zlatě coby ochraně proti mimořádným událostem.
Of course, such considerations might have little influence on prices.
Takové úvahy samozřejmě mohou mít na ceny jen malý vliv.
Indeed, on the surface it seems to be its perfect antithesis: the collapse of a wall symbolizing oppression and artificial divisions versus the collapse of a seemingly indestructible and reassuring institution of financial capitalism.
Ba na povrchu se zdá, že jde o naprosté opaky: zřícení zdi symbolizující útlak a umělé rozdělení versus zhroucení zdánlivě nezničitelné a uklidňující instituce finančního kapitalismu.
Indeed, on the surface it seems to be its perfect antithesis: the collapse of a wall symbolizing oppression and artificial divisions versus the collapse of a seemingly indestructible and reassuring institution of financial capitalism.
Ba na povrchu se zdá, že jde o naprosté opaky: zřícení zdi symbolizující útlak a umělé rozdělení versus zhroucení zdánlivě nezničitelné a uklidňující instituce finančního kapitalismu.