English | German | Russian | Czech

nejenže Czech

Translation nejenže translation

How do I translate nejenže from Czech into English?

nejenže Czech » English

not only

Examples nejenže examples

How do I use nejenže in a sentence?

Simple sentences

Nejenže se Tom narodil téměř slepý na jedno oko, ale ani na druhé ve svém pokročilém věku nevidí kdovíjak dobře.
Not only was Tom born nearly blind in one eye, but at his advanced age he can no longer see all that well out of the other one either.

Movie subtitles

Nedávno, když byl v Okresní nemocnici na pozorování. nejenže odmítl být vyšetřen těmito gentlemany, státními psychiatry, ale ke všemu na zaútočil.
Only recently, when he was in the County Hospital for observation. he not only refused to be examined by these gentlemen-- state psychiatrists-- but he actually made a violent attack upon them.
Nejenže se stýkala s tím anglosaským buřičem, jenž je shledán vinným z loupeže, vraždy, únosu a velezrady, ale zradila vlastní normanský národ.
Not only has she consorted with this Saxon rebel.. foundguiltyof outlawry,theft, murder, abduction and high treason.. butshehasbetrayed her own Norman people.
Nejenže se žením, ale s pastorovou dcerou, dívkou z Brooklynu.
Not only hooked, but to a ministe's daughte, and a gil fom Booklyn.
Nejenže nebude ohrožována. ale zítra ji obsadíme a dáme pod náš dohled.
Not only will the mission not be molested. but tomorrow we shall occupy it and place it under our protection.
Aglaja nejenže ho nemiluje, ale navíc miluje jiného.
Not only does Aglaia not love him, but she loves another.
Nejenže vím.
Not just about.
Nejenže nasloucháte, ale ještě jste drzý. na tohle si posvítíme.
If you want to add impertinence to your eavesdropping we'll soon see about that.
Nejenže jsou tyto planety nejblíže Zemi - všechny dosavadní výzkumy naznačují, že jsou to jediné dvě planety připouštějící život, jak ho známe.
Not only are these the closest planets to Earth, but all research to date indicates they are the only two planets capable of sustaining life as we know it.
Když se pak vrátil s armádou žoldáků, ti stejní občané mu nejenže otevřeli brány, ale stáli nečinně, když popravoval předáky města.
When he returned years later with an army of mercenary, those same citizens not only opened their gates for him, but stood by while he executed members of the League of Government.
Jim Averell nejenže rozdává, ale také splácí dluhy.
Not only is Jim Averell giving things away. but he's paying his debts.
Váš otec nejenže podepsal smlouvu, on o to požádal.
Your father not only signed the treaty, he requested it.
Nejenže půjdou zpátky, ale překonáme i vlastní rekord.
I'm not only gonna hike them back, but we're gonna break our own record.
Ještě jeden vtip, Královničko, a nejenže ti naplivu do očí, ale zmaluju ti je namodro.
One more crack, Queenie and I will not only spit in your eye but I will punch it black and blue.
Nejenže zajali dr. Kokintze, ale vzali i jeho model Q-bomby.
Not only did they capture Dr. Kokintz they took his model of the Q-bomb.

News and current affairs

Pokud by to Írán učinil, nejenže by to prohloubilo rizika v nestabilním regionu, ale pravděpodobně by to nastartovalo proces rozpadu režimu nešíření po celém světě.
If Iran did this, it would not only add to the dangers in an unstable region, but would likely begin a process of unravelling the non-proliferation regime worldwide.
Tito farmáři pak nejenže uživí své rodiny, ale také si mohou začít vydělávat určitý tržní příjem a šetřit do budoucna.
Not only do these farmers then feed their families, but they also can begin to earn market income and to save for the future.
Takové oblasti nejenže by umožňovaly regeneraci druhů, ale také by zajistily ekologické přínosy, které by se přelévaly i do sousedních nechráněných míst.
Such areas not only permit the regeneration of species, but also provide ecological benefits that spill over to neighboring unprotected areas.
V Latinské Americe a mnohde jinde v rozvojovém světě zavádí MMF účetní rámce, které nejenže nemají valný smysl, ale které navíc vedou ke zbytečné úspornosti.
In Latin America and elsewhere in the developing world, the IMF imposes accounting frameworks that not only make little sense, but result in excessive austerity.
Nejenže opakovaně vytvářejí destabilizační bubliny aktiv, ale když ochabne poptávka, vstupují do hry síly, které pokles ještě prohlubují.
Not only do they repeatedly generate destabilizing asset bubbles, but, when demand weakens, forces that exacerbate the downturn come into play.
Nejenže poznámky vedoucích představitelů Francie o opětovném vytvoření multipolárního světa vyvolávají znepokojení, ale poslední průzkumy veřejného mínění ukazují na pokles popularity USA mezi Evropany a touhu po nezávislejší politice.
Not only do the remarks of French leaders about recreating a multi-polar world arouse alarm, but recent public opinion polls show a decline in the popularity of the US among Europeans and a desire for more independent policies.
Nejenže by přiživila antiamerické postoje, aniž by dosáhla vytčených cílů, ale současně přeceňuje míru, do jaké se nová Evropa formuje jakožto opozice vůči USA.
Not only would it add to anti-American attitudes and fail to accomplish its objectives, but it over-estimates the extent to which the new Europe is being formed in opposition to the US.
Nejenže se americké veřejné školy začínají jevit jako podřadné, ale totéž lze říci i o infrastruktuře, která dlouho bývala předmětem národní hrdosti.
Not only are America's public schools starting to look second-rate, but so is its infrastructure, which had long been a source of national pride.
Nejenže Bush zničil nejděsivějšího nepřítele Íránu a uvrhl americké vojáky do beznadějného úsilí, ale vedením války, která dramaticky zvýšila ceny energií, také obohatil energiemi oplývající Írán a Rusko.
Not only has Bush destroyed Iran's most formidable enemy and bogged down US troops in a hopeless cause; he also has enriched energy-abundant Iran and Russia by pursuing a war that has dramatically raised energy prices.
Nejenže o tomto politickém programu EU pro posílení konkurenční schopnosti, hospodářského růstu a zaměstnanosti téměř nic neví veřejnost, ale tato nevědomost se týká i mnoha intelektuálů, akademiků, ředitelů, ba dokonce některých poslanců.
Not only is the public almost entirely ignorant of the EU's policy agenda for boosting competitiveness, economic growth, and employment, but this ignorance extends to many intellectuals, academics, CEO's, and even some MP's.
Nejenže by se to tu mohlo stát, říkávají Indové, ono se to stalo.
Not only could it happen here, Indians say, it already has.
Nejenže se tyto otázky dotýkají samé podstaty hodnot země - významu slova demokracie a mezí pro vládní zásahy do života jednotlivců -, ale mají i ekonomický význam.
While these issues strike at the core of a country's values - of what we mean by democracy and limits on government intrusion into individuals' lives - they are also economic issues.
Z našich analýz vyplynulo, že ona neviditelná ruka nejenže není vidět, ale hlavně že vůbec neexistuje, či přinejmenším sešla věkem.
Our analysis suggested that the invisible hand not only couldn't be seen - it wasn't there, or was at best decrepit.
Nejenže otcové mohou a musí převzít větší roli při výchově dětí; řadu domácích prací může bez nejmenších problémů převzít také trh.
Not only can and must fathers assume a greater role in child rearing; a large part of homemaking is perfectly suitable to be met by the market.

Are you looking for...?