English | German | Russian | Czech

nejednou Czech

Translation nejednou translation

How do I translate nejednou from Czech into English?

nejednou Czech » English

not once

Synonyms nejednou synonyms

What other words in Czech have the same or similar meaning as nejednou?

nejednou Czech » Czech

opětovně nejedenkrát

Examples nejednou examples

How do I use nejednou in a sentence?

Movie subtitles

Je snadné zapomenout, že západní civilizace klesala a padala nejednou dříve.
It's easy to forget that Western civilization has declined and fallen once before.
Nejednou jsme se dobře pobavili.
We had a lot of fun together.
Byl bych s rychle hotovej, jako se starou, ta ode dostala nejednou do zubů.
Do not worry Sir, I would like Patience.
Nejednou jsem ti říkala, že mu nemůžu ublížit.
I've told you time and time again I can't hurt him.
Nejednou se zajímá o svou zemi.
All of a sudden what he's concerned about is our country.
Zločiny nejednou vedou k vykoupení.
In the here and now or the hereafter?
Nejednou život horala, závisel na trefení cíle. Záviselo to i na tom, jak rychle dokáže znovu nabít.
A man's life of a mountain man's life didn't always dependes on his hitting the target, depended on how fast he could get ready for the next shot.
Nejednou si nic nepamatuješ?
All of a sudden, your mind is a blank?
Ta staroba je divná, nejednou nemáš žádné vyhlídky do budoucna.
Strange, getting old.
Přesto sis nejednou přál, aby Karin umřela.
Still you've wished Karin would die?
Nejednou jsme jim vypálili vesnice, ukřižovali jejich vůdce a zotročili jejich mládež.
We've burned their villages, we've crucified their leaders. we've enslaved their young.
Chystala se na to celý týden a teď nejednou nechce jít.
She's been getting ready all week and now she doesn't want to go.
Ulice vedou k cíli, ale my se nejednou vracíme na stejná místa,.abychom se dostali tam, kam máme namířeno.
The streets lead to a goal, but we often return to the same places to get to where we want to be.
A co když naše obrana nevydrží útok německých vojsk? Jako nejednou v 41. a 42. roce.
And what if our defenses would not withstand the German troops' blow, as it happened, and not once, in 1941 and 1942?

News and current affairs

Nejednou jsem tento psychologický jev přirovnal k vlastnímu postvězeňskému stavu: člověk se ve vězení léta těší na svobodu, a když je konečně propuštěn, zjistí, že se musí stále o něčem rozhodovat.
I have sometimes compared this psychological ennui to my own post-prison situation: for years I yearned for freedom, but, when finally released, I had to make decisions all the time.
Minulé století to nejednou dokázalo. I proto se Čína - navzdory nostalgickým rovnostářským frázím - za vlády postmaoistických vůdců rozhodla pro kapitalismus.
So the past century demonstrated time and again, which is why China - nostalgic egalitarian rhetoric notwithstanding - opted for all-out capitalism under its post-Mao rulers.
Ministři nejednou rezignují proto, že se ocitnou zapleteni do skandálu, v poslední době často ve spojitosti s financováním politických stran.
Ministers frequently resign because they find themselves involved in scandals, often connected in recent times with financing political parties.
Politika tudíž nejednou byla zápasem spíše násilným než volebním a vlastnická práva jsou často nejasná.
Politics has therefore often been more a violent than an electoral struggle, and property rights have often been tenuous.
Nejednou jsou tyto pletky nevyhnutelné, zejména v případě biomedicínského výzkumu.
Often, these entanglements are unavoidable, especially in the case of biomedical research.
Nejednou předkládal nová témata - o rizicích globalizace, o potřebě globální odpovědnosti, o své vizi Evropy jakožto federaci států a regionů - mnohem dříve, než se o nich odvážili diskutovat jiní státníci.
Indeed, he regularly put forth ideas- on the dangers of globalization, on the need for global responsibility, on his vision of Europe as a federation of states and regions- before other political leaders dared to do so.
Nelze popřít, že mandát MMF, jenž rozhodovat na základě objektivních ekonomických kritérií, nikoliv širších politických cílů, byl nejednou interpretován snad příliš volně.
It may be true that the mandate of the IMF, which is supposed to make decisions strictly on objective economic criteria rather than broader political goals, was stretched at times.
Když pomoc nakonec přichází, nejednou je příliš pozdě: válka se znovu rozhořela.
By the time such help actually arrives, it is often too late: war has been re-ignited.

Are you looking for...?