English | German | Russian | Czech

nejapný Czech

Meaning nejapný meaning

What does nejapný mean in Czech?

nejapný

facetious, inept společensky nevhodný

Translation nejapný translation

How do I translate nejapný from Czech into English?

nejapný Czech » English

witless facetious jocular flippant facete

Synonyms nejapný synonyms

What other words in Czech have the same or similar meaning as nejapný?

nejapný Czech » Czech

nevhodný nesmyslný neladný hloupý

Examples nejapný examples

How do I use nejapný in a sentence?

Movie subtitles

Někdo si udělal nejapný žertík.
Someone played a stupid prank.
Možná si myslíte, že to je jenom nějaký nejapný žert.
You may think this is just some sort of prank.
nevím, možná jim vadí tvoje ironie, nebo ty tvoje nejapný. Když to nevím jistě, řeknu nevím!
Maybe it's because you're sarcastic or maybe it's because you-- lf people don't know, they shouldn't just guess!
To byl nějaký nejapný žert.
That was somebody yanking my chain.
To být nějaký nejapný vtip, navedli vás naši sousedi?
Is this some sort of practical joke my neighbors set you up to?
Žádná šance, že jde jen o nejapný žertík?
No chance this is a practical joke?
A ptáci dodo (blboun nejapný).
And dodos, unfortunately.
Policie obdržela spoustu telefonátů od osob tvrdících, že jsou zodpovědní za únos, ale všechny byly označeny za nejapný žert.
Police have received a slew of calls from individuals claiming responsibility for the abductions, all of which have proven to be pranks.
Pokud se pokusíš o nějaký nejapný žert poštvu na tebe sílu internetu.
If you try any funny stuff I will unleash the power of the internet on you.
budu volnej, tak za to zaplatíš, ty ničemný, pitomý, nejapný kopyto.
When I get free, you're gonna pay for this you big tube, you numpty, you big lassie's blouse.
Okouzlující, houževnatý, vilný, sofomorický, euforický, vznešený, nešlechetný, nejapný, ohavný, morbidní, strnulý a únavný.
Charming, tenacious, salacious, sophomoric, euphoric, noble, ignoble, fatuous, horrid, morbid, torpid and tedious.
Vzal jsi jeho nejapný humor. a změnil jsi ho v rozsudek smrti.
You've taken his facetious humor. and turned it into a mortal condemnation.
Tohle je nějaký nejapný pokus o znovu projednání podmínek?
Is this some feeble attempt to renegotiate terms?
Jsem zlobivý nejapný kluk.
I'm a bad wittle boy.

Are you looking for...?