náročný den Czech
Translation náročný den translation
How do I translate náročný den from Czech into English?
Grammar náročný den grammar
What are the grammatical properties of náročný den in Czech?
náročný + den · adjective + noun
Singular náročný den masculine inanimate gender
Nominative kdo? co? náročný den masculine inanimate gender
Genitive koho? čeho? bez náročného dne
Dative komu? čemu? k náročnému dni k náročnému dnu
Accusative koho? co? pro náročný den
Vocative náročný dni! náročný dne!
Locative o kom? o čem? o náročném dnu o náročném dni
Instrumental kým? čím? s náročným dnem
Plural náročné dny masculine inanimate gender
Nominative kdo? co? náročné dny masculine inanimate gender náročné dni masculine inanimate gender
Genitive koho? čeho? bez náročných dnů bez náročných dní
Dative komu? čemu? k náročným dnům
Accusative koho? co? pro náročné dny pro náročné dni
Vocative náročné dny! náročné dni!
Locative o kom? o čem? o náročných dnech
Instrumental kým? čím? s náročnými dny
Examples náročný den examples
How do I use náročný den in a sentence?
Simple sentences
Řím nebyl postaven za den.
Rome wasn't built in a day.
Byl to nejlepší den mého života.
That was the best day of my life.
Mike si nevydělává o nic méně než tři sta dolarů za den.
Mike earns no less than three hundred dollars a day.
Proč se každý den učíš angličtinu?
Why do you study English every day?
Následující den odešel pryč.
The next day he went away.
Je nádherný den, že?
It's a beautiful day, isn't it?
Určitě jednou přijde den, kdy se tvé sny vyplní.
The day will surely come when your dreams will come true.
Vzpomínáš si na den, kdy jsme se my dva potkali poprvé?
Do you remember the day when you and I first met?
Říká se, že pátek třináctého je nešťastný den.
It is said that Friday the 13th is an unlucky day.
Dobrý den, jsem Nancy.
Hello, I am Nancy.
Včera celý den pršelo.
It rained all day yesterday.
Pamatuješ si ten den, kdy jsme se potkali poprvé?
Do you remember the day when we first met?
Čekali jsme na vás celý den.
We waited for you all day long.
Kdysi jsem tu každý den plaval.
I used to swim here every day.
Examples náročný den in Czech examples
How do I translate náročný den into Czech?
Simple sentences
The world is a den of crazies.
Svět je blázinec.
Movie subtitles
They got the coffee house while the Chinese got the opium den.
Získali kavárny zatímco Číňané získali opiová doupata.
What brings you to this den of iniquity?
Co vás přivádí do tohoto doupěte neřesti?
Daniel in the lion's den.
Daniel v jáme lvové.
It seems that I've strayed into a den of thieves.
Nějak se zdá, že jsem upadl do zlodějského hnízda.
The Navy will steam up your stinking Stolpchensee, and I'll lead the Army down Unter den Linden, and we'll.
Naše námořnictvo zaplaví to vaše Stolpchensee, a já osobně povedu armádu do Unter den Linden, a.
Is the bed in the den made up?
Je v brlohu připravena postel?
That window is the den.
Tamto okno je brloh. - Špatně.
Wrong. Next floor's the den.
Brloh je o patro výš.
Clive, let this whole house be our den, where we can always crawl, whether we return with rich spoils, or badly mauled from our rovings, or just to change our spots.
Clive, uděláme si brloh z celého domu, kde se vždy budem moct plížit, ať se vrátíme s bohatou kořistí, nebo velmi ztrhaní z našich toulek, nebo jen tak pro změnu prostředí.
I call this my den, you know.
Víš, říkám tomu můj brloh.
Den it shall also content me.
Pak i já budu ráda.
I looked for it in the den, but it wasn't there.
Hledal jsem ho v pokojíku, ale tam nebyl.
She was murdered in a den of thieves, and I died of a broken heart.
Ji zavraždili loupežníci a já umřela na zklamaný srdce.
I put him in the den.
Čeká na vás v pracovně.
Are you looking for...?
náročnější |
náročnost |
náročně |
Národní park Jasper |
národ |
národnost |
národnosti |
národnostní |
národní výbor |
národní vlajka |
národní trh |
národní