English | German | Russian | Czech

konfigurační průchod Czech

Translation konfigurační průchod translation

How do I translate konfigurační průchod from Czech into English?

konfigurační průchod Czech » English

configuration pass

Examples konfigurační průchod examples

How do I use konfigurační průchod in a sentence?

Simple sentences

Bohatství přichází k těm, co se činní, nikoliv k těm, co jen dávají činům volný průchod.
Wealth comes to those who make things happen, not to those who let things happen.

Movie subtitles

V době trvání zkoušky jediný povolený pohyb byl průchod sluhů, doplňujících zásob potravin a vody, nebo odstraňování fekálií.
During the time an examination lasted, the only movement allowed was the passage of servants, replenishing food and water supplies, or removing human waste.
To se hodí na průchod otevřenými oblastmi.
Uhm. not bad for moving through open areas.
Požaduji bezpečný průchod z této síně pro mne a druhy!
Safe conduct from these halls I demand for me and my following!
Ale Clarence říkal, že Ryan našel průchod do místnosti.
But Clarence said Ryan found a passage.
Tady je průchod!
Here! Here's the panel.
K tomu domu musí být nějaký průchod.
There must be some way through to the house.
Venku je průchod.
There's a passage outside.
Snažili jsme se najít průchod přes hory. když jsme narazili na tuto vesnici.
We were trying to find a pass across the mountains. when we came across this village.
Tady je průchod.
Here's a spot, sir.
Dal jsem svým emocím volný průchod.
I allowed my emotions to get the better of me.
Ucpěte vstup a průchod svědomí, žádná lítost, žádný záchvat citu mým chtěním neotřese, aniž sjedná mír mezi ním a činem!
Stop up the access and passage to remorse, That no compunctious visitings of nature, Shake my fell purpose, nor keep peace between the effect and it!
Vypnula jsem a dala jsem tomu volný průchod.
I just relaxed and let everything pour out.
Pane Attingere, chcete, aby byl dán průchod spravedlnosti?
Mr. Attinger, do you wish to see justice done in this case?
Žádám vás jménem nás všech, abyste dal konečně průchod spravedlnosti.
I ask you on behalf of us all, be fair to the fair sex.

News and current affairs

Zjevně ovšem existuje prostor pro průchod rozmanitějšího uvažování.
That said, there is clearly room for allowing more heterodox thinking.
Problém tkví ve finanční soustavě, která sice vynikla ve schopnosti dát průchod manipulaci trhu, spekulaci a zneužívání obchodních informací, ale selhala ve svém stěžejním poslání: působit na globální úrovni jako prostředník mezi úsporami a investicemi.
The problem is a financial system that has excelled at enabling market manipulation, speculation, and insider trading, but has failed at its core task: intermediating savings and investment on a global scale.
Přestože nevěřím na šikmou plochu svažující se od terapeutického k reprodukčnímu klonování, jsem pro to, aby zákony společnosti daly průchod jejím hodnotám.
Even though I do not believe in a slippery slope from therapeutic to reproductive cloning, a society's laws should give voice to its values.
Izrael zajišťuje elektřinu, vodu a průchod do Gazy, ale také ji drží v obklíčení, které bránit dovozu větších a vražednějších zbraní.
Israel provides electricity, water, and passage to Gaza, but also maintains a siege intended to prevent imports of larger, more lethal weapons.
Chudoba žene některé z nich k tomu, aby přijímali peníze za násilné činy, ponoukáni vábničkou falešného hrdinství, jemuž za Saddámovy dlouhé vlády nemohli dát průchod.
Poverty drives some to take money in exchange for acts of violence, abetted by the lure of a false heroism that they were not able to act upon during Saddam's long reign.
Občas jsou ale šokové vlny nezbytné, aby prolomily ledy a daly opět průchod proudu vody.
But sometimes shock waves are needed to break the ice and start the water flowing again.
Gorbačovovy reformy nejenže vysvobodily obyčejné Rusy ze svěrací kazajky marxismu-leninismu, ale daly také průchod aspiracím národů, jež byly v impériu po staletí pod zámkem.
Gorbachev's reforms not only liberated ordinary Russians from the straitjacket of Marxism-Leninism, but also released the national aspirations of people who had been locked in the empire for centuries.
Druhý dává průchod tomu nejhoršímu: závisti, intrikám, nenasytnosti, podezřívání a touze po odplatě.
The second unleashes the worst: envy, intrigue, greed, suspicion, and the urge for revenge.
Jedna východoněmecká stavební četa právě vybourávala do zdi nový průchod a šlo to těžko.
An East German construction crew was knocking a new passage through the Wall, and it was tough going.
Pro sunnitskou menšinu, kterou americká invaze odstavila od moci a jež dává průchod pocitům zmaru prostřednictvím každodenních útoků na šíitské obyvatelstvo a jeho svatá místa, zůstane Saddám ještě dlouho hrdinou.
To the Sunni minority, pushed from power by the American invasion and giving vent to their frustration with daily attacks on the Shi'a population and their holy sites, Saddam will remain a hero for a long time to come.

Are you looking for...?