English | German | Russian | Czech

knock English

Translation knock in Czech

How do you say knock in Czech?

Examples knock in Czech examples

How do I translate knock into Czech?

Simple sentences

Tom was about to fall asleep when he heard a knock on the door.
Tom právě usínal, když zaslechnul klepání na dveře.

Movie subtitles

But, by the time you knock his socks off today, wine and dine him over the weekend and then do your presentation on Monday, he will be.
Ale, mezitím, co ho dnes oslníte, zapijete a zajíte o víkendu, a v pondělí představíte tu prezentaci, budeme ho mít..
When we get to wherever this is, I'll go up and knock.
Takže tam dojedem, dojdu tam a zaklepu.
Don't knock it.
Nezlehčujte to.
Knock when you come in.
Klepej, když vejdeš.
There was an estate agent, Knock, about whom all sorts of rumors were going around.
Byl tam také obchodník s domy, Knock, podivný muž a cíl mnoha pomluv.
As the predator Nosferatu approached, it seems that the estate agent,Knock, had already begun to fall under his spell.
Jak se dravec Nosferatu přibližoval, zdálo se, že realitní agent Knock začal zcela podléhat jeho vlivu.
Go up there and knock on the door and see if you can get me a seat. Yes, sir.
Skoč se podívat, jestli mají pro místo.
Give him the knock.
Zaklepej na .
All right, knock!
Jen si tlučte!
Well, go ahead and knock.
Tak zaklepej přece.
I was so worried he'd knock something over.
Měla jsem obavu, že shodí nějakou vázu.
I'll knock your blooming.
ti nakopu ten tvůj.
That's his knock.
Takhle klepe on.
Knock again, louder.
Zaklepej znovu, silněji.

News and current affairs

Now, all this is more than the knock-about of international politics.
Jde ovšem o víc než jen o dovádění mezinárodní politiky.
Financial institutions that have come to doubt their borrowers' ability to repay sell the debt to third parties at knock-down prices, often for as little as five cents on the dollar.
Finanční instituce, které začaly pochybovat o schopnosti svých dlužníků splatit dluh, prodávají své pohledávky třetím stranám za zlomek ceny, často i za pouhých pět centů za dolar.
There is an almost embattled culture among many senior officials, who fear that fanning the flames of dissent among Europe's voters could one day knock European unity off course.
Mezi mnoha vysoce postavenými činiteli panuje bezmála zákopová kultura a strachují se, že rozdmýchávání plamenů odporu mezi evropskými voliči by jednou mohlo zhatit směřování evropské jednoty.
Floods in Thailand last year threw 700,000 people out of work and had knock-on economic effects around the world.
Loňské záplavy vamp Thajsku připravily o práci 700amp 000 lidí a měly nepřímé hospodářské dopady na celý svět.
On the stimulus, though, Krugman achieves a knock-out punch.
Ve věci stimulu však Krugman protivníka knokautuje.
The BoE's governor is now in the odd position of being invited to knock himself out - and in public, too.
Guvernér BoE se dnes ocitá ve zvláštní pozici, kdy je vyzýván, aby si knokaut zasadil sám - a navíc veřejně.
Germany did not knock out France and then conquer Russia.
Německu se nepodařilo položit na lopatky Francii a poté dobýt Rusko.
At night--husband into the douche, daughter--out, here is Greek Max -- knock, knock, then sex, cake, bucks, kreks, feks, peks.
Nóčju - muž v duš, doč - von, vót zděs Grík Maks - knok, knok, potom seks, zakuski, baks, kreks, feks, peks.
At night--husband into the douche, daughter--out, here is Greek Max -- knock, knock, then sex, cake, bucks, kreks, feks, peks.
Nóčju - muž v duš, doč - von, vót zděs Grík Maks - knok, knok, potom seks, zakuski, baks, kreks, feks, peks.
Genetically modified mice either lack a specific gene or gene-pair (knock-out mice) or carry a piece of foreign DNA integrated into their own chromosomes (transgenic mice), and are used to deduce the functions of particular genes.
Geneticky modifikované myši buď postrádají určitý gen nebo genovou dvojici (myši po genovém knokautu), nebo si nesou kousek cizí DNA zabudované do jejich vlastních chromozomů (transgenické myši) a používají se k vyvozování funkcí konkrétních genů.
The IMF program may also help knock down roadblocks to privatizing Turk Telecom, and the whiff of instability may inspire Europe to push Turkey's membership in the EU ahead.
Program MMF může dále pomoci odstranit překážky v privatizaci Turk Telecomu a závan nestability snad Evropu inspiruje k tomu, aby se začala zabývat otázkou tureckého členství v EU.
Now, the government is trying to counter the risk of a disorderly deleveraging that would damage the Chinese economy and produce significant knock-on effects for the rest of the world.
Nyní se vláda snaží čelit riziku nesourodé zadluženosti, které by poškodilo čínskou ekonomiku a vyvolalo závažný dominový efekt pro zbytek světa.

Are you looking for...?