English | German | Russian | Czech

Job Czech

Meaning Job meaning

What does Job mean in Czech?

Job

mužské křestní jméno

Synonyms Job synonyms

What other words in Czech have the same or similar meaning as Job?

Examples Job examples

How do I use Job in a sentence?

Movie subtitles

Job také nebyl čistý, když seděl na své hromádce hnoje!
Saints treat all duties the same way.
Jen kdyby sem teď Job přišel!
Details are born of negligence.
Ještě jeden job.
One more job.
Nebude to současná verze Fausta, ani Kniha Job swingového věku.
It won't be a modern version of Faust. Pilgrim 's Progress, or the Book of Job in swing time.
Dokonce Levantineho job byl větší risk.
Even with the Levantine's take, it was worth the risk.
Je to špinavej job, ale za něj platím čistý prachy.
It's a dirty job, but I pay clean money for it.
Kdo ti sehnal tenhle job?
Who got you this job?
Pak ten job na stavbě.
Then the construction job.
Můj job je u konce, Pete.
My job's over, Pete.
Jasně, že používá svůj job. jako zástěrku.
Course, he's usin' the job. as a cover-up.
Seznámím vás se všemi detaily, pokud dokážete zvládnout tenhle job.
I'll fill you in on all the details if you can handle this job.
Jmenuje se Job.
His name is Job.
Job, Cholo a Zweig zůstanou s panem Quiberonem.
Cholo, Zweig, you stay with Mr. Quiberon.
Tak jdi ven a najdi si job.
So go out and fiind a job.

job English

Translation Job in Czech

How do you say Job in Czech?

Job English » Czech

Jób

Examples Job in Czech examples

How do I translate Job into Czech?

Simple sentences

Writing news stories is his job.
Psaní nových příběhů je jeho zaměstnání.
You can always quit the job.
Vždycky můžeš podat výpověď.
Are you satisfied with your job?
Jsi spokojený se svou prací?
I found no job today.
Dnes jsem nenašel žádnou práci.
I'm looking for a job.
Hledám práci.
I had the luck to find a good job.
Měl jsem to štěstí najít dobré zaměstnání.
I considered changing my job.
Uvažoval jsem o změně zaměstnání.
His skill qualifies him for the job.
Jeho dovednost ho pro tu práci kvalifikuje.
She is disgusted with the job.
Je zhnusena zaměstnáním.
You really did a good job.
To se ti opravdu povedlo.
My job is taking care of our baby.
Moje práce je starat se o naše dítě.
Tom was dismissed from his job.
Tom byl propuštěn z práce.
Tom was dismissed from his job.
Toma propustili z práce.
Does she like her new job?
ráda svou novou práci?

Movie subtitles

I know I'm doing a really good job and all, but let's not get too carried away, I mean, a lot of the people here are so scared to death of that General Koni guy.
Nechtěl jsem jen to nejlepší práci, ale. - Ano, ty! Počkejte myslím, že.
I'm not going back to a life or a job that I like or family or friends or even an ex-boyfriend, and I get that you're sad about that.
se nevrátím k životu nebo práci, kterou mám ráda, ani k rodině a přátelům a dokonce ani k expříteli. Chápu, že je ti po tom smutno.
You just need to do your job properly. And I just need to do mine.
Stačí jenom udělat dobře svoji práci, prostě musím udělat tu svou.
This magistrate here doesn't have any interest for his job as a magistrate, not even this much.
Tenhle magistrát tu nemá žádnej zájem něco řešit. Ani trochu.
Who can still do the job. - Ridiculous.
Tojesměšné.
This is a coroner job, so we need to leave everything attached.
To je práce pro koronera, tak musíme všechno nechat připojené.
You did a good job on that one.
Na tom si předvedla kus práce.
Oh, no, I-I have a job.
Ne, mám práci.
I'm gonna take a nap here for just a. year. What about your job thingy?
Dám si tu šlofíka tak na.. rok.
Okay. It's my one job, but go ahead.
Ok, práce, ale jen do toho.
At the end of the day, you just got to leave the job at the job.
Ale na konci dne prostě necháš práci prací.
At the end of the day, you just got to leave the job at the job.
Ale na konci dne prostě necháš práci prací.
She quit her job as a manager at a Whole Foods, came to work here.
Odešla z jejího místa jako manažerka Whole Foods, aby pracovala tu.
So not only did I lose my wife, I lost my best friend and my job.
Nepřišel jsem jen o ženu, ale i o práci a o přítele.

News and current affairs

It will subordinate all who really do work - traders, warriors, journalists, and others - to party ideologues whose sole job is to search for enemies.
Všechny, kdo opravdu dělají nějakou práci - obchodníky, bojovníky, novináře i další -, pak podřídí stranickým ideologům, jejichž jediným úkolem je hledat nepřátele.
Although the job of maintaining Ukraine's democracy is primarily one for Ukrainians, the EU can help if it takes practical steps to reassure Ukrainians that they won't be cut off from the rest of Europe.
Ačkoliv udržet na Ukrajině demokratické zřízení je především úkol pro Ukrajince, EU jim může pomoci, jestliže učiní praktické kroky, které Ukrajincům dodají důvěru v to, že nebudou odtrženi od zbytku Evropy.
It was NATO's job to ensure the country's stability and security, and thus NATO's weak General Secretary and the European allies, especially Germany and France, share the responsibility for the worsening situation.
Zajistit stabilitu a bezpečnost země bylo úkolem NATO a podíl odpovědnosti za zhoršující se poměry tedy nese slabý generální tajemník NATO a evropští spojenci, zejména Německo a Francie.
And they should be given the tools and manpower to do the job.
A měly by získat nástroje a personální obsazení, aby dokázaly tento úkol splnit.
The job can be done, but economic growth requires more than eliciting a temporary boost in investment and entrepreneurship.
Všechno se zvládnout, ale hospodářský růst si žádá více než jen dočasné oživení investic a podnikání.
It must affirm not only Afghanistan's territorial integrity, but insure that donor commitments meet the scale of the job and that these promises are kept.
Tato konference musí stvrdit nejen územní celistvost Afghánistánu, ale i to, že výse závazků přispěvatelských zemí bude stačit a že tyto sliby budou dodrženy.
And job creation faltered in April and May, so the US may reach stall speed by year end.
V dubnu a v květnu ochabla tvorba pracovních míst, takže do konce roku USA mohou dosáhnout pádové rychlosti.
Moreover, only the finance ministers of the G-7 could possibly have believed that the IMF and World Bank were doing a good job in the poorest countries.
Navíc, pouze ministři financí zemí G-7 snad mohli věřit tomu, že MMF a Světová banka odvádějí v nejchudších zemí světa dobrou práci.
Like everywhere else in the developed world, the global crisis has hit the French economy hard, with output stagnating, unemployment rising, job insecurity mounting, government debt soaring, and the stock market at risk of crashing.
Celosvětová krize dopadla na francouzské hospodářství stejně tvrdě jako na všechny ostatní ve vyspělém světě, takže roste nezaměstnanost, sílí nejistota s ohledem na pracovní místa, prudce se zvyšuje státní dluh a akciovému trhu hrozí krach.
So it may well be wiser to induce Iraq to readmit the UN weapons inspectors and make sure they can do their job.
Bylo by proto mnohem moudřejší, kdyby se Irák podařilo přesvědčit k tomu, aby do země znovu vpustil zbrojní inspektory OSN, a dohlédnout na to, aby svou práci patřičně odvedli.
Anything can trigger this final act: a lover's rejection, a job application denied.
Spouštěcím mechanismem tohoto závěrečného aktu může být cokoliv: odmítnutí milovanou osobou, neúspěšná žádost o místo.
As the emotions in Washington today suggest, the aversion to tax increases runs far deeper than concern about their effect on current economic performance and job growth.
Jak naznačují dnešní emoce ve Washingtonu, averze ke zvýšení daní zasahuje daleko hlouběji než obavy o jeho dopad na současnou hospodářskou výkonnost a růst počtu pracovních míst.
Yet, despite all this, employment remained stagnant: net job creation in the United States continues to stall.
Přesto navzdory všem těmto faktům zaměstnanost setrvale stagnuje: čistá tvorba pracovních příležitostí ve Spojených státech ustrnula.
So, where Hiatt sees a press corps that was a little too cowardly about overseeing the Bush administration, Frankel sees a press corps where a sloppy and confusing process is nevertheless doing a reasonable job.
Takže tam, kde Hiatt vidí tým reportérů, již byli při kontrole Bushovy administrativy příliš zbabělí, vidí Frankel novinářskou obec, kde ledabylý a zmatečný proces nicméně odvádí uspokojivou práci.