English | German | Russian | Czech

Issues Czech

Translation Issues translation

How do I translate Issues from Czech into English?

Issues Czech » English

Issues

issues English

Translation Issues in Czech

How do you say Issues in Czech?

issues English » Czech

vystavuje vydává

Issues English » Czech

Issues

Examples Issues in Czech examples

How do I translate Issues into Czech?

Simple sentences

However, it wasn't the end of my issues with Tom.
Tím však moje problémy s Tomem neskončily.
What are your issues with Tom?
Co máš s Tomem za problémy?

Movie subtitles

We've some real issues with ventilation here.
Máme tu vážné problémy s ventilací.
Eh, you got issues, kid.
Máš chyby, dítě.
Would you say that Declan's psychological issues were significant?
Řekl byste, že Declanovy psychické problémy byly závažné?
Mine from people interested in the issues and. well, his are mainly for five-year-olds wanting a picture with Santa.
Moje pro lidi, které to zajímá, a. jeho hlavně pro pětileté, kteří chtějí fotku se Santou.
And if the doctors are right, if there are issues over its safety, then I'm suspending all belief in miracles until further notice.
A pokud doktoři mají pravdu a je tu problém s jejich bezpečností, tak se zdržuji veškeré víry v zázraky do odvolání.
She said she's worried I'm having personal issues.
Říkala, že obavy zda nemám osobní problémy.
Even today we deal with some of the same issues, but we have to soldier on, fight the good fight, especially where breast health is concerned.
Dokonce i dnes se potýkáme s podobnými problémy, ale musíme s tím bojovat, bojovat ten správný boj, zejména, co se týká zdraví ňader.
I've devoted my whole life to moon-issues, Mr Helius!
Vždyť se celý svůj život zabývám tématem Měsíce, pane Helie!
Everyone gets two issues. - Get back in line!
Všichni dostanou přidáno.
The newspapers should know Mr. Kirby never issues any statements.
Noviny by měly vědět, že pan Kirby prohlášení nevydává.
Citizens of Iverstown, the issues in this election are simple.
Občané Iverstownu, tyto volby mají jasná témata.
I know that, in theory, by addressing larger social issues, I'm also addressing my problems with my parents.
Myslel jsem, že se mi podaří na to zapomenout, když se soustředím na svoji práci.
It was always on those deeper issues that we had our quarrels.
Vždycky jsme se hádali právě právě kvůli těm hlubším problémům.
Today, though, we should talk about practical issues.
Přesto, dnes bychom měli hovořit o praktických otázkách.

News and current affairs

Focusing on terrorism to the exclusion of other issues, and emphasizing the military response to it, will not bring prosperity and peace, or even a significant reduction in the number of attacks.
Soustředěnost na terorismus na úkor ostatních záležitostí a kladení důrazu na vojenskou reakci vůči němu nemůže zajistit prosperitu a mír, ba ani výraznější snížení počtu útoků.
By contrast, rebelling against one's parents' generation and rediscovering traditional moral stances will save France - a message that is highly applicable to issues, such as education and immigration, that may dominate the electoral campaign.
Vzpoura proti generaci rodičů a znovuobjevení tradičních morálních postojů naproti tomu Francii zachrání - takové politické sdělení lze velmi dobře vztáhnout na otázky typu školství a přistěhovalectví, které mohou dominovat v předvolební kampani.
British Prime Minister Tony Blair has declared that the two issues at the center of the G-8 Summit this July will be African poverty and global climate change.
Britský ministerský předseda Tony Blair prohlásil, že dvěma ústředními tématy červencového summitu G8 budou africká chudoba a globální změna klimatu.
These may seem to be distinct issues.
Může se zdát, že jde o dvě odlišné záležitosti.
Moreover, we must continue dealing with the technical and ecological issues surrounding the Chernobyl sarcophagus, as well as maintain nuclear safety in the remaining nuclear plants in operation in Ukraine, including what is left of Chernobyl.
Musíme se kromě toho vypořádávat s technickými a ekologickými problémy v blízkosti černobylského sarkofágu a dohlížet na jadernou bezpečnost v ostatních jaderných elektrárnách na Ukrajině včetně areálu uzavřené černobylské elektrárny.
Now these issues define domestic political agendas.
V současnosti tyto problémy tvoří jádro vnitropolitických agend.
And, when US forces overran Saddam Hussein's army in the spring of 2003, the encircled Iranians proposed a grand bargain that would put all contentious issues on the table, from the nuclear issue to Israel, from Hezbollah to Hamas.
A když americké jednotky odstavily na jaře roku 2003 od moci Saddáma Husajna, obklíčení Íránci navrhli velkou dohodu, která by položila na stůl všechny sporné body, od jaderné otázky po Izrael, od Hizballáhu po Hamás.
Of course, ancient and difficult issues divide Armenia and Turkey.
Arménii a Turecko samozřejmě rozdělují odvěké a složité spory.
He thought that he was giving balanced testimony to Congress on government budget issues.
Domníval se, že kongresu ohledně problematiky státního rozpočtu předkládá vyváženou výpověď.
And yet, despite these bright spots, international cooperation on issues ranging from regional conflicts to the protection of global public goods remains weak.
Navzdory těmto světlým bodům však mezinárodní spolupráce, nad otázkami sahajícími od regionálních konfliktů po ochranu globálních veřejných statků, zůstává chabá.
And yet, on questions such as this - as with so many important political, social, economic, and cultural issues - what we come to believe is not based on the facts alone, if at all.
Přesto v podobných otázkách - stejně jako v mnoha jiných důležitých politických, společenských, ekonomických a kulturních tématech - platí, že naše přesvědčení není založeno výhradně na faktech, pokud vůbec.
Issues of world cultural heritage, for example, deserve conscious, thoughtful deliberation of the facts.
Například otázky světového kulturního dědictví si zaslouží svědomité a uvážlivé posouzení fakt.
These issues remain relevant today, and the establishment of rules that preserve access for all remains as much a public good now as it was then, even though some of the issues are more complex.
Tyto otázky zůstávají relevantní i dnes a zavedení pravidel, která zachovávají přístup pro všechny, je dnes stejným veřejným statkem jako tehdy, třebaže některé problémy jsou složitější.
These issues remain relevant today, and the establishment of rules that preserve access for all remains as much a public good now as it was then, even though some of the issues are more complex.
Tyto otázky zůstávají relevantní i dnes a zavedení pravidel, která zachovávají přístup pro všechny, je dnes stejným veřejným statkem jako tehdy, třebaže některé problémy jsou složitější.

Are you looking for...?