English | German | Russian | Czech

hop Czech

Meaning hop meaning

What does hop mean in Czech?

hop

označuje pohyb poskoku  Králíčku, hop z jamky ven!

Examples hop examples

How do I use hop in a sentence?

Simple sentences

Neříkej hop, dokud nepřeskočíš.
Don't count your chickens before they are hatched.

Movie subtitles

Hop, synu.
Hup, son.
Hop, hop.
Hup, hup.
Hop, hop.
Hup, hup.
Hop z auta a nikomu se nic nestane.
Hop out of that car and nobody gets hurt.
Hop a skok a točte se.
Shuffle, and shuffle, and move around.
Hop, Casy!
Get on. - Let her go, Al!
Hop nahoru.
Going up?
Hop tam!
Come on!
Hej, hop, hej, hop hej, hop, hej.
Hike, ugh, hike, ugh hike, ugh, hike.
Hej, hop, hej, hop hej, hop, hej.
Hike, ugh, hike, ugh hike, ugh, hike.
Hej, hop, hej, hop hej, hop, hej.
Hike, ugh, hike, ugh hike, ugh, hike.
Héj-hop.
Alley-oop.
Elá hop.
In the blink of an eye.
A hop!
Oh, up!

News and current affairs

NEW YORK - Nadcházející schůzka G-20 je hop nebo trop.
NEW YORK - The upcoming G-20 meeting is a make-or-break event.
Dokud ale Moskva nepřeskočí, Washington by neměl říkat hop.
But there is many a slip between Washington's mouth and Moscow's lip.
Volby jsou zřídkakdy záležitostí hop nebo trop.
Elections are seldom make-or-break affairs.
Televize a noviny nepřestávají roztrubovat každý hop a skok globálních finančních trhů.
Television and newspapers continue to trumpet every twist and turn of global financial markets.

hop English

Translation hop in Czech

How do you say hop in Czech?

hop English » Czech

chmel skákat poskakovat hopsat skok obskakovat

Examples hop in Czech examples

How do I translate hop into Czech?

Movie subtitles

Okay. Uh, I gotta hop off.
Ok, no budu muset odskočit.
Who would have thought that a hip hop song could lead to any violence?
Jo, kdo by si pomyslel, že hoperskej song povede k násilí?
I shall hop on my bike.
Skočím na kolo.
Let's hop over to Monte Carlo.
Pojeďme do Monte Carla.
That hop is tough.
Je to tvrdej chlapík.
You hop, step and jump as many miles as I have today and you'd be tired too.
Kdybyste nahopsal a naskákal tolik mil, co dnes, taky byste byl unavený.
I used to be the intercollegiate champion hop, skip and jumper.
Byl jsem univerzitní přeborník večírků a tancovaček.
You know, you better hop on your Kiddie Kar and go back to Cleveland.
Radši naskočte do svěho kočárku a jeďte zpátky do Clevelandu.
Go on, hop it. Go on!
No tak, utíkejte odsud.
To be able to hop across from San Francisco to Tokio. in the twinkling of an eye?
Přeletět ze San Franciska do Tokia dřív, než mrkneš okem?
Listen, you hop aboard my magic carpet-- Thanks-- and I'll show you sights that you've never seen before.
Poslyš, nasedněte na můj kouzelný koberec. Díky. a vám ukážu památky, na které do konce života nezapomenete.
Hop out of that car and nobody gets hurt.
Hop z auta a nikomu se nic nestane.
Come on, hop out.
No tak, vyskoč.
You reckon you're pert enough to hop on deck?
Je ti tak dobře, že chceš na palubu?