English | German | Russian | Czech

hollow English

Translation hollow in Czech

How do you say hollow in Czech?

Examples hollow in Czech examples

How do I translate hollow into Czech?

Simple sentences

Tom believes that Earth is hollow.
Tom věří, že Země je dutá.

Movie subtitles

It was a hollow victory.
To byla výhra o ničem.
A hollow tree stump about a mile from here.
Dutý pahýl stromu asi 2 km odsud.
Hollow stump.
Dutý pařez.
The stupid fellow tried to escape through the swamps of Fog Hollow.
Ten blázen se pokoužel uniknout skrze mlhavou bažinu.
It's only fair to advise you against Fog Hollow.
Je jenom fér poradit Vám, abyste se vyhnoul zamlžené bažině.
That's Fog Hollow ahead.
Tohle je ta zamlžená bažina.
Fog Hollow?
Zamlžená bažina?
I'm all hollow inside.
Možná to nebude jen chvilka.
Scharwenka, a Polish countess who has spurned the hollow mockeries of society and gone in for nightclub entertaining.
Scharwenka, Polská kontesa, která byla zavržena falešným výsměchem společnosti protože se chodila bavit do nočních klubů.
If the state's evidence was as breathtaking as its sarcasm which I suggest is being employed to hide from the jury the failure of its own witnesses to back up its hollow case.
Kdyby důkazy žaIobce byly tak úžasné jako jeho sarkazmus, který zřejmě používá, aby před porotou skryI fakt, že jeho vlastní svědci nedokáží podpořit jeho děravý případ.
Hollow as a busted jug, is what it is!
Je děravý jako řešeto!
All hollow.
Jen prázdno.
Alexei Maximovich Peshkov, workman, unmarried, very tall, hollow voice, no stammer, on the left side of the chest a mark from a firearm wound. Well-read, very good at writing.
Peškov, Alexej Maximovič, cechovní dělník, svobodný, velmi vysoký, hluboký hlas, nekoktá, na levé straně hrudi stopa střelné rány, sečtělý, umí dobře psát.
Father, whose oath in hollow hell is heard, whose act is lightning after thunder-word.
Otče, jehož klení je slyšet v hlubinách pekla, kdož metá blesky po hromovém slovu. Lakavec!

News and current affairs

By lifting the half-hearted sanctions imposed by the 14 members of the EU on Austria in February, any talk about Europe standing for a community of values sounds even more hollow than ever before.
Ve chvíli, kdy čtrnáct členských států EU zrušilo své nesmělé sankce, jež uvalily na Rakousko letos v únoru, se jakákoli slova o Evropě, jež by měla zastupovat jakési společenství hodnot, zdají prázdnější než kdy dřív.
Without a sense of civic and political community, democracy becomes a hollow shell of itself, and can become dangerous as it is no longer controlled by rooted values.
Bez smyslu pro občanský a politický rozměr společnosti se stane demokracie jen prázdnou schránkou, a ta se nakonec může sama sobě, není-li dále řízena zakořeněnými hodnotami, stát nebezpečnou.
If Bulgaria sends this man back to Turkmenistan - where he faces certain torture and the threat of a brutal death - our claim to be part of a democratic, rights-respecting Europe will ring hollow.
Jestliže Bulharsko tohoto muže pošle zpět do Turkmenistánu - kde čelí jistému mučení a hrozbě brutální smrti -, náš požadavek být součástí demokratické Evropy, která ctí práva, vyzní falešně.
Thus, the claim that the European Parliament directly represents Europe's people and that the people have given the EPP's candidate a direct popular mandate that the member states' representatives in the European Council should respect rings hollow.
Tvrzení, že Evropský parlament přímo reprezentuje evropský lid a že voliči dali kandidátovi EPP přímý všelidový mandát, který by zástupci členských států v Evropské radě měli respektovat, tak zní falešně.
At this point, the embryo is a hollow ball of about 100 cells, none of which can be identified as destined to become any particular part of any particular human being.
V tomto okamžiku embryo podobu duté kuličky o asi stu buňkách. U žádné z těchto buněk nelze ještě přesně říct, jakou konkrétní částí budoucího lidského těla se stanou.
But we can't, instead what is offered is a hollow vision of the common good that consists merely in successive rounds of cuts in state expenditures.
My to však nedokážeme a místo toho se nám nabízí vyprázdněná vize společného blaha, která se skládá jen z opakovaných škrtů ve státních výdajích.
Without its gradual imposition, an Asian Union could at best remain only a pale and hollow copy of its European model.
Bez jejího postupného zavádění může potenciální Asijská unie zůstat přinejlepším jen vybledlou a vyprázdněnou kopií svého evropského předobrazu.
Unfortunately, their lofty rhetoric often rings hollow.
Jejich vzletná rétorika bohužel často zní falešně.
The boom in the successful cities, therefore, will hollow out human capital from less attractive industrial hubs, which will then fall into a vicious cycle of decay and falling productivity.
Boom v úspěšných velkoměstech proto odčerpá lidský kapitál z méně atraktivních průmyslových center, které poté spadnou do zlovolné spirály rozkladu a klesající produktivity.
China's answers to those questions are clear: it is no longer willing to risk financial and economic stability on the basis of Washington's hollow promises and tarnished economic stewardship.
Čínské odpovědi na tyto otázky jsou jasné: Čína není ochotná riskovat finanční a ekonomickou stabilitu na základě planých slibů Washingtonu a jeho poskvrněné schopnosti řídit ekonomiku.
Sadat gained a privileged place in history and achieved immortality the moment he fled from the comfortable prison of inertia, and from the pantomime solidarity and hollow rhetorical cohesion of Arab summits.
Sadat si získal výsostné místo v dějinách a dosáhl nesmrtelnosti v okamžiku, kdy unikl z tohoto pohodlného vězení netečnosti, jakož i z pantomimické solidarity a vyprázdněné rétorické soudržnosti arabských summitů.
On a wider scale, it was meant to influence and win over Arab and Muslim minds by hollow but bombastic rhetoric.
V širším měřítku bylo cílem ovlivnit duše a Arabů a muslimů prázdnou, avšak bombastickou rétorikou a získat je na svou stranu.
But claims by Bush that America cannot afford to do anything about global warming ring hollow: other advanced industrial countries with comparable standards of living emit only a fraction of what the US emits per dollar of GDP.
Avšak Bushova tvrzení, že Amerika si nemůže dovolit s globálním oteplováním nic dělat, neznějí důvěryhodně: jiné vyspělé průmyslové země se srovnatelnou životní úrovní vypouštějí jen zlomek toho, co na jeden dolar HDP vypouštějí USA.
Such remarks from senior military authorities suggest that Obama's warnings may be hollow.
Takové výroky vysokých vojenských představitelů naznačují, že Obamovy výstrahy zřejmě padají naplano.

Are you looking for...?