English | German | Russian | Czech

hluchavka prostřední

Examples hluchavka prostřední examples

How do I use hluchavka prostřední in a sentence?

Movie subtitles

Stačí jen projít síni Ochranné Harmonie k síni Prostřední Harmonie, kde měl Císař své soukromé komnaty, do síně Nejvyšší Harmonie, kde stál samotný Dračí Trůn.
Just take a walk from the Protecting Harmony hall to the middle Harmony hall, where the emperor had his private quarters, to the hall of Supreme Harmony, where the Dragon Throne itself sat. Harmony, harmony, harmony.
Zbylí střelci míří na prostřední terč.
Remaining archers will use center target.
Pak tu byla prostřední sestra Evelyn, učitelka, vdaná za Leonarda, intelektuála, profesora a komunistu.
The purser and I are like that. All right. Hello, I want the purser.
Neříkejte Jean moje prostřední jméno.
Uh, don't mention the middle name. I wouldn't wantJean to know it.
Prostřední jméno.
My middle one.
V prostřední části.
The hit was on the amidships.
Tomudle se říká prostřední brána Thermopyl.
This is called the middle gate of Thermopylae.
Prostřední?
Mediocrity?
To prostřední.
The middle one.
A předpokládám, že její prostřední jméno je Čtvrtek, že?
You mustn't appear overanxious. Now, about the wedding date.
Prostřední vrcholek je vyšší.
The center peak is higher.
Jsi z prostřední planety souhvězdí Orion.
Osatanango. You come from the center star in the belt of Orion.
President je v prostřední helikopteře.
The President's in the middle helicopter.
Prostřední je ze železa a niklu.
The middle belt is iron and nickel.

News and current affairs

Na prostřední šachovnici hospodářských vztahů ale svět je multipolární a USA nemohou dosáhnout výsledků, které si přejí, bez spolupráce s Evropou, Japonskem, Čínou a dalšími.
But on the middle board of economic relations, the world is already multipolar, and the US cannot obtain the outcomes it wants without the cooperation of Europe, Japan, China, and others.
Na prostřední šachovnici je však hospodářská síla již dnes multipolární - hlavními hráči jsou zde USA, Evropa, Japonsko a Čína, avšak na významu získávají i další.
But on the middle chessboard, economic power is already multi-polar, with the US, Europe, Japan and China as the major players, and others gaining in importance.
Na prostřední šachovnici figurují vztahy hospodářské a svět je tu již multipolární.
On the middle board are economic relations, where the world is already multi-polar.
Royalová na levici, socialistická předsedkyně v regionu Poitou-Charentes, mizivou vládní zkušenost, neboť strávila jen kratičká období na postech ministryně životního prostřední, ministryně pro rodinu a ministryně školství.
On the left, Royal, the Socialist president of the region of Poitou-Charentes, has scant government experience, serving brief stints as environment minister, family minister, and education minister.
Avšak jestliže si britská vláda myslela, že toto prostřední stanovisko bude kličkou z její evropské tísně, jež utiší rozsáhlou protievropskou většinu ve Spojeném království, aniž by bezdůvodně urazila ostatní členy EU, velice rychle byla zbavena iluzí.
But if the government thought that this mid-way position would finesse its European predicament by appeasing the large anti-European majority in the UK without gratuitously offending the EU's other members, it was quickly disabused.
Na prostřední desce mezistátních ekonomických vztahů je svět multipolární.
On the middle board of economic relations among countries, the world is already multipolar.
Rozumným přístupem by mohlo být pojistit se proti šokům prostřední úrovně.
A sensible approach could be to hedge against intermediate-level shocks.
Banky se zároveň raději zbavovaly aktiv mimo národní území a manažeři rizika se snaží spojovat aktiva a pasiva v domácím prostřední, namísto eurozóny jako celku.
Simultaneously, banks gave preference to shedding assets outside their national borders, and risk managers try to match assets and liabilities at home, rather than within the eurozone as a whole.
Co jedinci do toho či onoho prostřední vnášejí, je sice podstatné, ale totéž platí pro situační síly, které na působí, a dále pro systémové síly, které vytvářejí a zachovávají situace.
What individuals bring into any setting is important, but so are the situational forces that act on them, as well as the systemic forces that create and maintain situations.