hluboko posazený Czech
Translation hluboko posazený translation
How do I translate hluboko posazený from Czech into English?
hluboko posazený Czech » English
Grammar hluboko posazený grammar
What are the grammatical properties of hluboko posazený in Czech?
posazený + hluboko · adjective + noun
Singular posazené hluboko neuter gender
Nominative kdo? co? posazené hluboko neuter gender
Genitive koho? čeho? bez posazeného hluboka
Dative komu? čemu? k posazenému hluboku
Accusative koho? co? pro posazené hluboko
Vocative posazené hluboko!
Locative o kom? o čem? o posazeném hluboku
Instrumental kým? čím? s posazeným hlubokem
Plural posazená hluboka neuter gender
Nominative kdo? co? posazená hluboka neuter gender
Genitive koho? čeho? bez posazených hlubok
Dative komu? čemu? k posazeným hlubokům
Accusative koho? co? pro posazená hluboka
Vocative posazená hluboka!
Locative o kom? o čem? o posazených hlubokách
Instrumental kým? čím? s posazenými hluboky
Examples hluboko posazený examples
How do I use hluboko posazený in a sentence?
News and current affairs
Nejděsivější je to, jak hluboko tato ideologická lustrace zasahuje. Postihuje oblasti, které vůči tomuto typu manipulace bývaly imunní.
The most alarming development is how deep the ideological vetting now cuts, invading areas that once were immune to this kind of manipulation.
Německo, Japonsko i USA, mezi jinými, zaostávají hluboko za tímto závazkem.
Germany, Japan, and the US, among others, remain far below this commitment.
Virus je tvarován tak, aby se zavrtal hluboko do určitého prvku buňky a vpravil své části dovnitř, čímž buňku poplete a přiměje ji vytvářet další viry a samu sebe při tom zničit.
The virus is shaped so that it can drill into a particular feature of that cell and inject parts of itself inside, confusing the cell into making more viruses and destroying itself in the process.
Počítače se postupně zdokonalovaly, ale pořád se zdály hluboko pod úrovní nejlepších šachistů.
The computers gradually improved, but they still seemed far inferior to the top humans.
A květnové návštěvě premiéra Li Kche-čchianga předcházel vpád PLA hluboko do indického regionu Ladak, zřejmě s cílem vyjádřit touto formou čínský hněv kvůli opožděné snaze Indie zesílit svou obranu hranic.
And Premier Li Keqiang's visit last May followed a deep PLA incursion into India's Ladakh region, seemingly intended to convey China's anger over India's belated efforts to fortify its border defenses.
A konečně má Rusko obrovský demografický problém charakterizovaný úbytkem obyvatelstva, nízkou střední délkou života, jež se pohybuje hluboko pod průměrem rozvinutých zemí, a stále masovějším odlivem mozků.
Finally, Russia has a staggering demographic problem, characterized by a shrinking population, life expectancy far below the advanced-country average, and a growing brain drain.
Jak hluboko bude muset dolar padnout?
How far will the dollar have to fall?
Střední příjem domácností očištěný o inflaci zůstává hluboko pod hranicí dosaženou před čtvrtstoletím.
Median household income, adjusted for inflation, remains below its level a quarter-century ago.
Pokračující pomýlené intervence Spojených států a Velké Británie na Blízkém východě mají kořeny hluboko v arabském písku.
The continuing misguided interventions in the Middle East by the United States and the United Kingdom have their roots deep in the Arabian sand.
Jak hluboko klesne euro?
How Far Will the Euro Fall?
I v těžkých dobách si však každý Evropan hluboko v nitru uvědomuje, že evropská integrace přinesla mír s jasnými vyhlídkami na rozšíření evropské zóny míru a stability.
But even in hard times, every European knows deep down that European integration has delivered peace with clear prospects for broadening Europe's zone of peace and stability.
I když se ekonomika začala zotavovat, investice v Evropě zůstávají hluboko pod úrovní roku 2008.
Even as the economy has started to recover, investment in Europe remains well below its level in 2008.
Roční platby, jež EU přislíbila kandidátským členům, jsou hluboko pod úrovní plateb, jež obdrželi současní členové.
The promised annual EU payments to the candidate members are far below those made to current members.
Nase tradiční chápání muslimských společenství má za to, že když islám někam dorazí, zapustí své kořeny hluboko do místní populace a kultury a vytvoří tak výrazné regionální odchylky.
Our traditional understanding of Muslim communities assumes that when Islam arrives in an area, it becomes deeply rooted in the population and culture, producing powerful local variations.