hlubina Czech
Meaning hlubina meaning
What does hlubina mean in Czech?
hlubina
Translation hlubina translation
How do I translate hlubina from Czech into English?
Synonyms hlubina synonyms
What other words in Czech have the same or similar meaning as hlubina?
Inflection hlubina inflection
How do you inflect hlubina in Czech?
hlubina · noun
Singular hlubina feminine gender
Nominative kdo? co? hlubina feminine gender
Genitive koho? čeho? bez hlubiny
Dative komu? čemu? k hlubině
Accusative koho? co? pro hlubinu
Vocative hlubino!
Locative o kom? o čem? o hlubině
Instrumental kým? čím? s hlubinou
Plural hlubiny feminine gender
Nominative kdo? co? hlubiny feminine gender
Genitive koho? čeho? bez hlubin
Dative komu? čemu? k hlubinám
Accusative koho? co? pro hlubiny
Vocative hlubiny!
Locative o kom? o čem? o hlubinách
Instrumental kým? čím? s hlubinami
Examples hlubina examples
How do I use hlubina in a sentence?
Movie subtitles
Nevím, jestli jste záhadná hlubina, nebo jen stojatá mělčina, ale jedno vám můžu říct určitě.
I don't know if you're a girl of mystery or just a still water that doesn't run deep but there's one thing I can tell you.
Jak zní onen velký úkol, pro nějž jsem já, Hlubina myšlení, druhý největší počítač Všehomíra času a prostoru byl povolán v existenci?
What is this great task for which I, Deep Thought, the second greatest computer in the Universe of Time and Space, have been called into existence?
Hlubina myšlení se chystá promluvit!
Deep Thought is about to speak!
Hlubina myšlení navrhl Zemi, my jsme ji postavili a vy jste na ní žili.
Deep Thought designed the Earth, we built it and you lived on it.
Hlubina by ji navždy pohřbila.
Those depths would hide it forever.
Ne, u mě je láska sáhová hlubina.
No, for me, love is very deep.
Hlubina.
The Deep.
I do obrazu Hlubina, ale uniklo to.
I had something going in The Deep too, but it just missed.
Hlubina je něco vedle Stilla.
The Deep was a kiss-ass to Still.
Původně jsem chtěl počkat dole, dokud se neutopím, ale hlubina se mnou měla jiné úmysly.
My original idea was to stay underwater until I died, but luckily the deep end had other plans for me.
No skvělý, hlubina útočí.
Oh, great. Depth charges.
Hlubina?
The Deep?
Jste jen vy a hlubina. žádný vzduch, záchranná vesta, ani hranice.
It's just you and the big blue -- no air, no life vest, no limits. You're on the edge, on your own.
Moře. Modrá hlubina.
The big blue.