English | German | Russian | Czech

gesture English

Translation gesture in Czech

How do you say gesture in Czech?

Examples gesture in Czech examples

How do I translate gesture into Czech?

Movie subtitles

That's how the cheat imagines his gesture, faster than lightning.
Tímto gestem, rychlejším než blesk ošidí představy.
I FEEL SURE HE WILL ACCEPT THIS GESTURE IN THE SPIRIT IN WHICH IT IS OFFERED.
Jsem si jistý, že přijme toto gesto ve smyslu, v jakém bylo nabídnuto.
But, as a last insane gesture. Mr. Thornton wants you all to step up to the bar and have a drink with him!
Jako poslední bláznivé gesto. pan Thornton chce, abyste všichni šli do baru a připili si s ním!
As a sentimental gesture toward the best friend that opera ever had-- the late Mr. Semple-- l think it only fitting that his nephew, Mr. Longfellow Deeds. should be made our next chairman.
Jako výraz úcty k nejlepšímu příteli, kterého kdy opera měla. zesnulému panu Sampleovi. mám za to, že je více než příhodné, aby pan Longfellow Deeds. byl naším novým předsedou.
But I'm making the gesture just the same.
Stejně to udělám.
What a gesture for a sergeant.
To je ale gesto od seržantky.
No. And when you were making your grand gesture did you stop to think how much you were hurting me?
A že si svým velkorysým gestem ublížila i mně?
Oh, my dear Miss Totten, you wouldn't discontinue your father's great gesture towards human enlightenment?
Vážená slečno Tottenová, přece byste nepřerušila to velké gesto vašeho otce jež vést k lidskému osvícení?
I thought it would be a nice little gesture.
Jak se vám daří? -Docela dobře.
Put it down as a gesture to love.
Láskyplné gesto.
You endangered a lifetime's career for a stupid gesture.
Ohrozila jste životní kariéru kvůli hloupé-mu gestu.
That's a noble gesture, but that fellow was talking through his hat.
To je pěkné gesto, ale ten chlap mluvil nesmysly.
God's mercy is not ours to give, but your gesture leads us to believe you have it.
Přízeň boží vám poskytnout nedokážeme. Ale zato pevně věříme, že se těšíte.
And their gesture sad, investing lank, lean cheeks and war-worn coats, presenteth them unto the gazing moon so many horrid ghosts.
Jejich smutné, vpadlé tváře, válkou rozervané kabáty, v měsíčním světle přízraky přípomínají.

News and current affairs

In a public gesture of despair, Cherkesov admitted the failure of Putin's project to reanimate Russian governance by subordinating it to the security services.
Čerkesov pak učinil veřejné gesto zoufalství a přiznal nezdar Putinova projektu oživit ruskou vládu tím, že ji podřídí bezpečnostním složkám.
In light of America's current difficulties, its new proposal for addressing the perennial problem of global imbalances should be seen as a constructive gesture.
Ve světle současných obtíží Spojených států by měl být nový americký návrh na řešení trvalého problému globálních nerovnováh pokládán za konstruktivní gesto.
This gesture, together with the free publication of an opposition newspaper, is precisely the kind of move that will entice EU interest in an enhanced relationship.
Toto gesto je spolu se svobodným vydáváním opozičních novin přesně tím krokem, který podnítí zájem EU o rozšířený vztah.
Consider recycling, which is often just a feel-good gesture with little environmental benefit and significant cost.
Vezměme si například recyklaci, která bývá často jen gestem sloužícím vlastnímu sebeuspokojení, s malým ekologickým přínosem a se značnými náklady.
Likewise, Israel must reciprocate every gesture of good will from Hamas, however psychologically difficult this may be.
Rovněž Izrael musí každé gesto dobré vůle ze strany Hamasu opětovat, jakkoli psychologicky nesnadné to může být.
And dogs don't gesture with their forepaws or use an elaborate grammatical language when trying to explain things.
Psi zase negestikulují předními packami a nepoužívají gramaticky složitý jazyk, když se snaží něco vysvětlit.
But, with a strong sense of purpose, a united approach, and perhaps a positive gesture or two, it can be accomplished.
Nicméně, s cílevědomostí, jednotným přístupem a možná jedním či dvěma pozitivními gesty se to může podařit.
If you are ashamed, you do not expose yourself to punishment, nor do you extend your hand in a gesture of repair. When you are ashamed, you cannot bear the critical gaze of others: you hold your head low.
Stud vybízí k ústupu mimo zraky veřejnosti.
Unfortunately, the window of opportunity for such a gesture to be viewed in Europe as a much-awaited olive branch - and a sign of real American strength and conviction - is closing fast.
Příležitost k takovému gestu, které by bylo v Evropě vnímáno jako netrpělivě očekávaná olivová ratolest na znamení dobré vůle - a také jako projev americké síly a sebevědomí -, se ale bohužel rychle uzavírá.
As a gesture intending to boost Kerry's chances, German Defense Minister Peter Struck suggested that his country might reconsider its position on troops in Iraq.
Ve snaze udělat gesto, které by Kerryho šance posílilo, německý ministr obrany Peter Struck naznačil, že by jeho země mohla znovu zvážit své stanovisko k nasazení vojáků v Iráku.
In fact, Bush's was a brave gesture: despite Uribe's success in combating drugs, paramilitaries and guerrillas, his capital is not an especially safe place.
Vlastně to od Bushe bylo odvážné gesto: navzdory Uribeově úspěchu při potírání drog, polovojenských jednotek a guerill jeho hlavní město není právě bezpečné místo.
True, NAFTA is only an economic-not a political - union, and no symbolic gesture like the creation of a common currency is contemplated.
Je pravda, že NAFTA je pouze hospodářskou - nikoli politickou - unií a že se neuvažuje o žádném symbolickém gestu, jakým by bylo třeba zavedení jednotné měny.
But the West did not appreciate this gesture.
Západ ale toto gesto neocenil.
But Havel stops well short of an all-embracing gesture toward all who want to settle in Europe.
Havel se však rozhodně neuchyluje k všeobjímajícímu gestu vůči všem, kteří se chtějí usadit v Evropě.

Are you looking for...?