English | German | Russian | Czech

fee English

Translation fee in Czech

How do you say fee in Czech?

Examples fee in Czech examples

How do I translate fee into Czech?

Simple sentences

There's no entrance fee.
Vstupné se neplatí.

Movie subtitles

What's the rental fee?
Telefonem!
I'm a doctor, you know, and I'll call that kiss my fee.
Jsem lékař, víte, a tím polibkem jste mi vlastně zaplatila.
That's a nice fee.
Je to je dobrej pocit.
It was a very small tuition fee.
Za velmi malý poplatek.
I ought to pay your fee, oughtn't I?
Měla bych vám zaplatit, že ano?
And I'll make you a present of my fee for old times' sake.
A že jsme staří přátelé, tak můj účet necháme být.
Get rid of the letters, take all the risk, for a small fee.
Zbavím se dokumentů za malý poplatek.
Theo Kretschmar-Schuldorff will forfeit his entrance fee if he doesn't.
Theu Kretschmar-Schuldorffovi propadne vstupné, jestli.
Well, then he'd have to join the club and pay the membership fee to start with.
No, nejdřív by si musel koupit členství.
If this is a professional interview, my fee is a guinea.
Jestli to je profesionální rozhovor, účtuji si 21 šilinků.
What's the admission fee?
Kolik jsem dlužna?
Admission fee?
Dlužna?
I never turned down a thumping big fee then any more than now.
Nesmysl.
I do not set my life at a pin's fee and for my soul, what can it do to that, being a thing immortal as itself?
Můj život cenu nemá, a jak může duši uškodit, když je nesmrtelná jako on?

News and current affairs

They should organize new online entities in which they pay a fee for direct investigative reporting, unmediated by corporate pressures.
Měli by na internetu zřídit nové entity, kde by bylo možné za poplatek přímo zveřejňovat investigativní reportáže, nezprostředkované firemními tlaky.
That way, they do not have to cut spending substantially in the months before the fee is due, but can instead smooth spending over the year.
Tímto způsobem nejsou nuceni během měsíců před placením školného výrazně omezovat výdaje, ale mohou útraty plynule rozprostřít do celého roku.
This erodes net interest margins, puts pressure on certain fee structures, and makes certain providers more cautious about entering into long-term financial relationships.
To nahlodává čisté úrokové marže, vyvíjí tlak na některé struktury poplatků a u jistých poskytovatelů vyvolává obezřetnost vůči vstupům do dlouhodobých finančních vztahů.
This amount, akin to a modest management fee, is simply not a dominating consideration for investors.
Tato částka, odpovídající uměřenému správnímu poplatku, pro investory prostě není rozhodujícím kritériem.
At the time of the euro crisis, the Fund was floundering once more in the aftermath of the East Asian crisis, as its fee-paying clients did anything they could to avoid turning to it.
A v době eurokrize se fond znovu potýkal s nezájmem, neboť jeho platící klienti dělali po východoasijské krizi maximum pro to, aby se na fond nemuseli obracet.
Sarkozy has also spoken of forcing France's eager healthcare consumers to pay a flat fee covering part of the costs of treatment.
Sarkozy se rovněž zmínil o možnosti přinutit Francouze, kteří čerpají vysoké částky ze zdravotního pojištění, aby platili paušální poplatek, jenž by částečně kryl náklady na jejich léčbu.
This fee structure makes it difficult to run a business selling items for less than ten dollars, and impossible to run a business selling items for less than one dollar: transaction costs eat up the profits.
Kvůli tomuto nastavení poplatků je těžké provozovat podnik prodávající zboží za méně než deset dolarů a zcela nemožné provozovat podnik prodávající zboží za méně než jeden dolar: transakční náklady spolykají veškeré zisky.
Is there something in it for him - a higher stock price, an advertising fee, or someone else's gratitude?
Přinese mu to něco - vyšší cenu akcií, honorář za reklamu či něčí vděčnost?
LendAround, in the United States, enables individuals to lend their DVDs to strangers, with the company charging a transaction fee for managing the process.
LendAround ve Spojených státech umožňuje jednotlivcům půjčovat svá DVD neznámým lidem, přičemž společnost si za zprostředkování procesu účtuje poplatek.
Today, enterprising firms offer, for a fee, to tell you about your genes.
Podnikavé firmy dnes nabízejí, že vám za poplatek povědí něco o vašich genech.
Instead, the company's software acts as a mediator between the driver and the consumer, in exchange for a fee.
Místo toho software společnosti funguje jako zprostředkovatel mezi řidičem a spotřebitelem, a to za poplatek.