English | German | Russian | Czech

feather English

Translation feather in Czech

How do you say feather in Czech?

feather English » Czech

péro pero peří pírko opeření opeřit

Examples feather in Czech examples

How do I translate feather into Czech?

Simple sentences

Birds of a feather flock together.
Vrána k vráně sedá.

Movie subtitles

White. feather.
White. feather.
President Barbenfouillis makes a dash for the King of the Selenites and lifting him like a feather throws him violently on the ground.
Nešťastný král vybuchuje jako bomba. Uprostřed všeobecného zmatku astronomové prchají.
And a feather bed to sleep on.
A péřovou postel na spaní.
Sleeping in my feather beds for free.
To by se vám tak hodilo, zadarmo se válet v mejch peřinách.
Sleeping in my feather beds for free.
Lelíček: Che, che, zadarmo se válet v mejch peřinách.
If I were to sleep in your feather beds, I'd have to sleep in the pawnshop!
Kdybych se měl válet ve vašich peřinách, tak bych musel spát v zastavárně.
If you're a good girl, when I get to Paris I'll buy you a big hat. with a long, beautiful feather on it.
Když budeš hodná, koupím ti v Paříži velký klobouk. s dlouhým pérem.
When I get to Paris, I'm going to buy her a big hat with a long feather on it.
budu v Paříži, koupím velký klobouk s dlouhým pérem.
And if you're good girls, I'll buy you a hat with a bigger feather on it.
A jestli budete hodné, koupím vám klobouk s ještě větším pérem.
The swan's feather.
Labutí pírko.
You could have knocked me down with a feather.
Myslela jsem, že omdlím.
They're birds of a feather.
Jsou jeden jako druhý.
A couple of guys chase a feather with fly swatters and the one that don't drop dead wins the game!
Dva se honí za pírkem s plácačkou na mouchy a ten, co nepadne, vyhrává!
Well, it's too bad they ain't. Sure put a feather in your cap if you could catch 'em. now that election's coming up.
Dodalo by ti to na vážnosti, kdybys je chytil. teď před volbama.

News and current affairs

An opportunist uses the slack to feather his own nest rather than help the leader or the public.
Oportunista pak využívá šance spíše k tomu, aby vystlal vlastní hnízdečko, než aby pomohl vůdci veřejnosti.

Are you looking for...?