English | German | Russian | Czech

even English

Translation even in Czech

How do you say even in Czech?

Examples even in Czech examples

How do I translate even into Czech?

Simple sentences

Most people have great disinclinations to get out of bed early, even if they have to.
Většina lidí velkou nechuť časně vstávat, i když musí.
Even if you don't like rum, try a glass of this.
Přestože ti nechutná rum, zkus sklenku tohoto.
I have to go even if it rains cats and dogs.
Musím jít, i kdyby lilo jako z konve.
Even if you make great efforts, you won't be able to achieve it.
Ani když vyvineš velké úsilí, nebudeš schopen toho dosáhnout.
Even if it rains, the game will be played.
Zápas se odehraje, i kdyby pršelo.
Recently even students have come to visit foreign countries quite often.
Poslední dobou dokonce studenti navštěvují cizí země celkem často.
I apologized, but even then she wouldn't speak to me.
Omluvil jsem se, ale ani potom se mnou nemluví.
We have little snow here even in the winter.
Míváme tady málo sněhu, dokonce i v zimě.
Even though the alarm clock went off, I didn't wake up.
I když budík zazvonil, nevzbudil jsem se.
Education is learning what you didn't even know you didn't know.
Vzdělávání znamená učit se to, co jsi ani nevěděl, že nevíš.
Plato's my friend, but truth I cherish even more.
Plato je můj přítel, ale pravdu si cením více.
She wouldn't even piss on me if I were on fire.
Ona by ani nepochcala, kdybych hořel.
Some even accused him of treason.
Někteří ho dokonce obvinili z vlastizrady.
I don't speak English well even though I took it for six years at school.
Nemluvím anglicky dobře, ačkoliv jsem se angličtinu učil šest let ve škole.

Movie subtitles

It's not like it was hard to live or even starve to death.
Nevypadá na to, že by vedla těžký život, nebo umírala hlady.
Even if you like me that much. All the way from Australia. Why would you come all this way?
To se vám tolik líbím, že jste přiletěl z Austrálie.
You don't even know anyone and yet you still came for me?
Přijel jste sem jenom kvůli mně?
Even though I appreciate it, I already have someone I like. There's no room for you.
Opravdu si vážím vašich citů, ale v srdci mám někoho jiného a pro vás v něm není místo.
Even though your mom lives her life like that Even though she's an idiot, She doesn't throw away her children.
Tvoje maminka je třeba chudá a hloupá, ale alespoň své dítě neopustila.
Even though your mom lives her life like that Even though she's an idiot, She doesn't throw away her children.
Tvoje maminka je třeba chudá a hloupá, ale alespoň své dítě neopustila.
Even under the rubble.
Chci se vrátit za svými.
I was planning to do this even without it.
Možná se mi to povede i bez .
Even if you say the military, it's only a small portion of it.
Armáda je jen malá část.
Being together is even more dangerous.
Takhle je to ale nebezpečnější!
The world will plunge into an even greater chaos.
Svět se vrhne do mnohem většího chaosu.
Are you even Japanese?
Jsi ještě vůbec Japonec?
On top of me not even being aware, I have been acting extremely rude to you.
Uvědomuji si, že jsem s vámi jednal velice hrubě.
Even to Suzaku and Nanali.
I Suzakovi a Nanali.

News and current affairs

Even the United States abrogated indexation clauses in bond contracts during the Great Depression of the 1930's.
Dokonce i Spojené státy během velké hospodářské krize ve 30. letech zrušily inflační doložky ve smlouvách o dluhopisech.
After all, gold pays no interest and even costs something to store.
Zlato koneckonců nenese žádný úrok a jeho držení navíc něco stojí.
Today, the mood is much grimmer, with references to 1929 and 1931 beginning to abound, even if some governments continue to behave as if the crisis was more classical than exceptional.
Dnes je nálada mnohem pochmurnější a začínají se hojně objevovat odkazy na roky 1929 a 1931, třebaže některé vlády se nepřestávají chovat, jako by krize byla spíše klasická než výjimečná.
Everyone seems to be a loser, even if some are more affected than others.
Zdá se, že tratí všichni, byť někteří jsou oproti ostatním postiženi víc.
That is why the war's great hero, Winston Churchill, was voted out of office in the summer of 1945, even before Japan surrendered.
Proto byl velký hrdina této války Winston Churchill vystrnaděn po volbách z úřadu v létě roku 1945, ještě před kapitulací Japonska.
But even Charles de Gaulle, a resistance leader of the right, had to accept Communists in his first postwar government, and he agreed to nationalize industries and banks.
Avšak i pravicový vůdce odboje Charles de Gaulle musel ve své první poválečné vládě strpět komunisty a souhlasil se znárodněním průmyslu a bank.
In Britain, where Prime Minister Tony Blair supported the US attitude entirely, the government introduced similar measures and even offered a new theory.
V Británii, kde ministerský předseda Tony Blair plně podpořil americký přístup, vláda zavedla podobná opatření, a dokonce předložila novou teorii.
But even small terrorist successes are costly in terms of lives, money, and making open societies less so.
I menší teroristické úspěchy jsou však nákladné z hlediska zmařených životů, peněz a uzavírání jinak otevřených společností.
Even though new standards would apply to suppliers from all exporting countries, compliance costs usually vary, meaning that those less equipped to meet higher standards could suffer.
Ačkoliv by nové standardy platily pro dodavatele ze všech exportních států, náklady na jejich dosažení se obvykle liší, což znamená, že by utrpěly země, které jsou méně uzpůsobené ke splnění vyšších standardů.
Even in the absence of international rules, the EU and the US could take two actions to ensure that the TTIP does not have adverse consequences for developing economies.
I při absenci mezinárodních pravidel by EU a USA mohly podniknout dva kroky, aby zajistily, že TTIP nebude mít nepříznivé důsledky pro rozvojové ekonomiky.
Yet in all probability he would have been even more deeply disappointed in the inability of the Palestinians to come to terms with the existence of the Jewish state.
A přesto by s největší pravděpodobností byl ještě hlouběji zklamán neschopností Palestinců vyrovnat se s existencí židovského státu.
Using this macro-historical framework, we can see Japanese deflation, European debt, and even the Arab Spring as phases of systemic changes within complex structures that are interacting with one another in a new, multipolar global system.
Pomocí tohoto makrohistorického rámce vidíme japonskou deflaci, evropský dluh, ba i Arabské jaro jako fáze systémových změn ve spletitých strukturách, které spolu interagují v nové, multipolární globální soustavě.
The fact that the man was black might or might not have made the cop go for his handcuffs even sooner than he might normally have done.
Skutečnost, že onen muž byl černoch, mohla i nemusela policistu přimět, aby vytáhl pouta dříve, než by to učinil za normálních okolností.
Gates might even be planning a television documentary on racial profiling.
Gates možná dokonce plánuje televizní dokument o rasově ovlivněném posuzování občanů.

Are you looking for...?