English | German | Russian | Czech

diferenciální diagnóza Czech

Translation diferenciální diagnóza translation

How do I translate diferenciální diagnóza from Czech into English?

diferenciální diagnóza Czech » English

differential diagnosis

Grammar diferenciální diagnóza grammar

What are the grammatical properties of diferenciální diagnóza in Czech?

diferenciální + diagnóza · adjective + noun

++

Examples diferenciální diagnóza examples

How do I use diferenciální diagnóza in a sentence?

News and current affairs

První úsilí MMF předepsat světu lék může mít své chyby, ale diagnóza finančního sektoru nabobtnalého morálním hazardem je očividně správná.
The IMF's first effort at prescribing a cure may be flawed, but its diagnosis of a financial sector bloated by moral hazard is manifestly correct.
Diagnóza před implantací v embryonální fázi ale nemůže jejich existenci odhalit, protože defekty, s nimiž se u klonů setkáváme, nejsou genetické mutace.
Because the defects found in clones are not genetic mutations, pre-implantation diagnosis at the embryo stage will not reveal their existence.
A tak je zřejmé, že tato washingtonská diagnóza často plete příčinu a důsledek.
Thus, the Washington diagnosis often confuses cause and effect.
Ohlédneme-li se za krizí po deseti letech, vidíme zřetelněji, jak chybná byla diagnóza, navrhovaná léčba i prognóza, jež předložily MMF a ministerstvo financí Spojených států.
Looking back at the crisis a decade later, we can see more clearly how wrong the diagnosis, prescription, and prognosis of the IMF and United States Treasury were.
Rychlejší a přesnější diagnóza omezí současnou přehnanou odkázanost na antibiotika - což je v boji proti rezistenci klíčový požadavek.
Quicker, more accurate diagnoses will curb the current overreliance on antibiotics - a key requirement for combating resistance.
tedy psychiatrická diagnóza něco společného s pseudovědou?
So is psychiatric diagnosis akin to pseudo-science?
Zjednodušující diagnóza evropských potíží - totiž že země procházející krizí si žily nad poměry - je zjevně přinejmenším zčásti chybná.
The simplistic diagnosis of Europe's woes - that the crisis countries were living beyond their means - is clearly at least partly wrong.
Tradiční prenatální diagnóza spočívá v odběru plodových buněk, buď z plodové vody (procesem zvaným aminiocentéza, čili napíchnutí plodové vody) nebo z placenty (tzv. odběrem vzorků chronických klků - chronic villus sampling, CVS).
Conventional prenatal diagnosis entails removing fetal cells, either from the amniotic fluid (amniocentesis) or from the placenta (chorionic villus sampling, CVS).
Předimplantační genetická diagnóza (PGD) se od svého prenatálního protějšku zásadně liší.
Preimplantation genetic diagnosis (PGD) is fundamentally different from its prenatal counterpart.
Poněvadž tato diagnóza se provádí před vložením embrya do ženiny dělohy, je vyloučení anomálií možné bez nutnosti přerušení již zahájeného, probíhajícího těhotenství.
Because the diagnosis is made prior to placement of the embryo in the woman's uterus, the exclusion of specific abnormalities is possible without terminating an established, ongoing pregnancy.
Za takových okolností by selekce pohlaví neměla být o nic víc kontroverznější než například předimplantační genetická diagnóza pro zjištění srpkovité chudokrevnosti.
Under such circumstances, it should be no more controversial than using PGD to screen for sickle cell disease.
Základním cílem medicíny je diagnóza a úleva od nemocí - a neplodnost nemocí rozhodně je.
The essential goal of medicine is diagnosis and alleviation of disease, and infertility is a disease.
Ještě problematičtější je, že špatná diagnóza může vést k léčbě, která poškodí ozdravný proces.
More problematic, a misdiagnosis can lead to treatments that impair the healing process.
Klíčovým prvkem každé snahy komplexně vyhladit výskyt nemoci je rychlá diagnóza a léčba infekčních případů.
The key element in any comprehensive eradication effort is rapid diagnosis and treatment of infectious cases.

Are you looking for...?