English | German | Russian | Czech

detour English

Translation detour in Czech

How do you say detour in Czech?

Examples detour in Czech examples

How do I translate detour into Czech?

Simple sentences

We need to make a slight detour.
Musíme jet malou oklikou.

Movie subtitles

We need to take a detour on the way to St Judas.
Musíme na cestě do St Judas udělat odbočku. - Cushla.
He arrived to France through Nantes after making a carefull detour over England, believing to have detached all officers who followed his footsteps.
Do Francie vstoupil v Nantes opatrnou oklikou přes Anglii. Byl přesvědčen, že policii nakonec setřásl ze své stopy.
You can stay the night there and come back the next day but you must not on any account miss the falls of Reichenbach which is only a small detour.
Můžete tam přenocovat a vrátit se další den. Ale určitě si nesmíte nechat ujít vodopád Reichenbach.
The son of a gun made a detour.
Ten bídák to vzal oklikou.
See, we got on a detour-- It's posted clear enough, ain't it? Signed every hundred feet.
Každých 15 metrů je cedule.
With that new detour, he gets 'em all the time.
S tou novou objížďkou to je stále někdo.
Took a detour to see how you were doing without me.
Letím se podívat, jak se máte.
There's something screwy about this detour or whatever it is.
Na této zajížďce je něco divného.
You wanna enjoy some scenery en route and you're not reluctant to spend an extra four bits for a detour with Mother Nature.
Chcete si cestou užít scenérii a jste ochotni si připlatit za objížďku.
If you'd got that cow out of the way, we needn't have taken that detour.
Kdybys odehnal tu krávu z cesty, nezajeli bychom si.
I suggest you take a detour to the south.
Doporučuji vám vzít to oklikou na jih.
That detour will cost us two hours.
Tahle zajížďka nás bude stát dvě hodiny.
If her home is gone, this detour may be for nothing.
Jestli domov nemají, naše oklika byla zbytečná.
Mr. Christian horn, family and party heading west after a brief detour to the twilight zone.
Pan Christian Horn, který se s rodinou a přáteli vydal na západ po krátké oklice přes Zónu soumraku.

News and current affairs

Such measures are, of course, an unfortunate detour.
Taková opatření jsou samozřejmě nešťastnou odbočkou z nastoupené cesty.

Are you looking for...?