English | German | Russian | Czech

denní Czech

Meaning denní meaning

What does denní mean in Czech?

denní

daily vztahující se ke dnu  Na denním světle ta barva vypadá moc hezky.

Translation denní translation

How do I translate denní from Czech into English?

denní Czech » English

daily circadian diurnal day

Synonyms denní synonyms

What other words in Czech have the same or similar meaning as denní?

Inflection denní inflection

How do you inflect denní in Czech?

denní · adjective

+
++

Examples denní examples

How do I use denní in a sentence?

Simple sentences

Usmlouvali jsme, že bysme měli přejít na pěti-denní pracovní týden.
We bargained that we should go on a five-day week.

Movie subtitles

Denní světlo pohasíná.
Yes? I have a favor to ask.
Potřebuju mít proplacené přesčasy a denní příspěvky, když budeme cestovat.
I would need guaranteed overtime and per diem when we travel.
Denní směna.
The day shift.
Od toho dne bylo pro Gwynplaina otázkou cti skrývat svou tvář, aby již neurážel denní světlo.
From that day on, Gwymplaine decided to hide his face forever. in order to not insult the daylight.
Denní hvězda.
Day star.
Manuskript byl napsán dr. Fanckem na základě novinové zprávy, která stručně popisovala 7-denní příběh skupiny mladých horolezců, kteří na skalní stěně v blízkosti Innsbrucku bojovali o své životy.
The screenplay by Dr. Fanck is based on a brief newspaper report about some young mountain climbers who lost their way in a rock face near Innsbruck and fought for their lives for seven days.
Denní světlo ho zastavilo.
The daylight stopped him.
Počkáme na denní světlo.
Wait for daylight.
Pan Christian řekl, že denní kontrola není nutná.
No sir. Mr Christian said a daily inspection was not necessary.
Donutím zákon, aby tuto špinavou aféru vynesl na denní světIo.
I'm gonna force the law, corrupt or not to bring to the light of day this filthy affair.
Ceny mírné, obsluha vzorná, denní penze od našich 60 do 150 korun, procenta a lázeňská taxa jsou započítány v účtu.
Full board for 60 to 150 crowns, percentage and spa tax included.
Alespoň my, kteří si zasloužíme svůj denní chléb.
At least, those of us who are worth our salt.
No to víte, pánové, to není denní zjev, aby kvetoucí strom chodil z místa na místo.
It's not a common sight, gentlemen, to see a tree in blossom walk from one place to another.
Zítra budete mít celodenní práci a plnou denní mzdu. A potom budeme mít všichni dost.
Tomorrow you'll get in a full day's work and a full day's pay and then we'll all have enough.

News and current affairs

Denní výdaje USA v Iráku převyšují jejich celoroční útratu za potírání malárie v Africe.
The US spends more on Iraq each day than it does on Africa's malaria in a year.
V září 2006 čínská Lidová osvobozenecká armáda provedla bezprecedentně rozsáhlé 10denní cvičení, které zahrnovalo šenjangský a pekingský vojenský okres, dva nejsilnější ze sedmi vojenských okresů Číny.
In September 2006, China's People's Liberation Army (PLA) conducted an unprecedentedly large 10-day exercise, involving the Shenyang and Beijing military districts, the two most powerful of China's seven military districts.
Vláda poté zajišťuje vysoce kvalitní denní péči, která matce umožňuje návrat do práce - s vědomím, že její dítě je v bezpečném prostředí.
The government then provides high-quality day care, enabling the mother - knowing that the child is in a safe environment - to return to work.
S výjimkou nepřetržitých provozů, kde se ve směnách pracuje 24 hodin denně, zvyšuje prodloužení pracovní doby zaměstnanců také denní využití kapitálu.
Except for where all 24 hours of the day are filled with shift work, increasing the daily working time of people extends daily capital utilization.
Rozšíření denní pracovní doby se ve střednědobém výhledu odrazí také ve vyšší zaměstnanosti, protože se zvýší produktivita práce, zatímco mzdové náklady zůstanou konstantní.
In fact, extending daily working times will, in the medium term, also result in higher employment, because it will increase productivity while labor costs remain constant.
Obvyklé denní rytmy jako by se rozhodily: pacient nemůže spát nebo spí příliš mnoho, nemůže jíst nebo příliš mnoho.
The usual daily rhythms seem to go wrong: can't sleep, or sleep too much, can't eat, or eat too much.
Od doby si ekonomové hlavního proudu vydělávají na denní chleba trpělivým vysvětlováním, proč se Marx mýlil.
Ever since, mainstream economists have earned their bread and butter patiently explaining why Marx was wrong.
Denní výše mezd pro dělníky v Bagdádu se za poslední tři roky zdvojnásobila - což stěží poukazuje na rostoucí nezaměstnanost.
Daily wages for laborers in Baghdad have doubled in the last three years - hardly a sign of rising unemployment.
Navzdory těmto očekáváním irácká denní těžba v březnu dosáhla poinvazního rekordu 2,5 milionu barelů.
Despite the odds, Iraq's daily output reached a post-invasion record of 2.5 million barrels in March.
Jelikož mnohé z těchto zástaveb jsou tak odlehlé, jejich obyvatelé často čelí vyhlídce na dlouhé, nepohodlné a nákladné denní dojíždění, chtějí-li sehnat slušnou práci.
Indeed, because many of these developments are so remote, residents often face a long, uncomfortable, and costly daily commute to reach good jobs.
Karta umožňuje vládě stanovovat denní a měsíční limity na částku, kterou mohou hráči na elektronických hracích automatech prohrát.
The card allows the government to impose daily and monthly limits on the amount players can lose on electronic gaming machines.
Denní změny cen akcií během období 100 pracovních dní do 3. srpna byly nezvykle negativně vychýlené v Argentině, Austrálii, Brazílii, Číně, Francii, Indii, Japonsku, Kanadě, Koreji, Mexiku, Německu, Spojených státech a Velké Británii.
Daily stock price changes for the 100-business-day period ending August 3 were unusually negatively skewed in Argentina, Australia, Brazil, Canada, China, France, Germany, India, Japan, Korea, Mexico, the United States and the United Kingdom.
Avsak potřebu něčeho drasticky jiného a vyssího než předem připravená denní rutina inženýra a občana socialistického ráje to ve mně neumensilo.
Yet the need for something drastically different and higher than the framed daily routine of an engineer and a citizen of the socialist paradise did not diminish.
Samozřejmě, některé firmy využívají jednoduchých forem určování cen podle denní či roční doby.
Of course, some businesses do use blunt versions of time-of-day or seasonal pricing.

Are you looking for...?