English | German | Russian | Czech

defraud English

Translation defraud in Czech

How do you say defraud in Czech?

Examples defraud in Czech examples

How do I translate defraud into Czech?

Movie subtitles

I am guilty of the criminal act of forgery. with intent to defraud the government of the United States.
Provinil jsem se trestným činem padělání. s úmyslem podvést vládu Spojených států.
A grotty little plot to defraud the insurance company?
Malý mizerný podvod na oblafnutí pojištovny?
To defraud the Company of its rightful revenues by smuggling contraband goods into the Megropolis.
Společnost ztratí své legální výnosy. Tím, že budou pašovat ukradené zboží do Megropolis.
Now, it's pretty clear that your client has attempted to defraud the county in a not very ingenious manner.
Je zcela evidentní, že váš klient se pokusil okrást krajskou správu a to ne zrovna inteligentním způsobem.
Gentlemen, I sense conspiracy to defraud here.
Pánové, zavání to tu spiknutím a podvodem.
Someday he'll defraud somebody in one of his so-called business ventures.
Jednoho dne někoho okrade při těch jeho takzvaných obchodních transakcích.
I hate to say this, but it appears as if somebody is trying. to defraud the company.
Nerad to říkám, ale to vypadá, jako kdyby někdo zkoušel. podvést naši společnost.
To defraud his own patron.
Podvedl svého patrona.
Is it not sinful that the sacrament of marriage should be so misused to defraud Iveta of her happiness?
Není hříšné, že posvátnost manželství být zneužita k zničení Ivetina štěstí?
How could you be so stupid and irresponsible as to allow some patently cheap, thieving accountants to defraud you out of a future?
Jak jsi mohla být tak hloupá a nezodpovědná? Nechat se nějakými mizernými účetními obrat o svoji budoucnost?
Evidence of extortion, intent to defraud.
Důkaz o vydírání a podvodným úmyslu.
Or, has the owner stashed it away someplace, and is she trying to defraud us out of a lot of money?
Nebo si ho majitel jen někam ulil, a snaží se nás podvodně připravit o slušnou sumičku peněz?
These guys earn their living exposing. all kinds of exotic schemes to defraud and rob people.
Ti lidi si vydělávají tím, že jsou v kontaktu. s mnoha exotickými způsoby defraudací a krádeží.
He was in an insurance scheme to defraud policy holders.
Vedl velkou pojišťovací akci, která měla oklamat desítky tisíc pojištěnců.

News and current affairs

Almost every day, we learn of yet another greedy US corporate chief executive who conspired with accountants, lawyers, and investment bankers to defraud the investing public.
Téměř každý den se dovídáme o dalších nenasytných ředitelích a manažerech amerických firem, kteří se svými účetními, právníky a investičními bankéři zosnovali plán, jak ošidit investující veřejnost.

Are you looking for...?