English | German | Russian | Czech

co Czech

Meaning co meaning

What does co mean in Czech?

co

what zájmeno v otázkách týkajících se věcí, jevů a zvířat  Co je to?  Co byste si přála?  Za co tu soudíte a vězníte? Nic protizákonného jsem přece neudělal.  Čím to jen je, že mám takovou smůlu?  Co si to o sobě myslíš? v otázkách týkajících se osob zjišťující, jaké mají povolání, jaké jsou apod.  Co jsou oni zač?

co

ve vztažných větách, vztahuje se zpravidla k zájmenu středního rodu ve větě řídící  Dozvěděla se vše, co potřebovala vědět.  Čím hůře, tím lépe. ob., zast. (nesklonné, neshodné) ve vztažných větách, vztahuje se k libovolnému výrazu věty řídící

CO

civilní obrana

Translation co translation

How do I translate co from Czech into English?

co Czech » English

what which that why eh

Co Czech » English

cobalt Co

Synonyms co synonyms

What other words in Czech have the same or similar meaning as co?

co Czech » Czech

že protože něco které jaký což

Inflection co inflection

How do you inflect co in Czech?

co · pronoun

+

Examples co examples

How do I use co in a sentence?

Simple sentences

starčí nevím, co říct.
I just don't know what to say.
Prostě nevím, co říct.
I just don't know what to say.
No a co?
So what?
Nevím, co máte na mysli.
I don't know what you mean.
nevím, co dělat.
I don't know what to do anymore.
Asi ale tušíš, co se stane.
You can probably guess what happens though.
Překvapilo by , co se můžeš naučit za týden.
You'd be surprised what you can learn in a week.
Překvapilo by vás, co se můžete naučit za týden.
You'd be surprised what you can learn in a week.
Co tím myslíš, že nevíš?
What do you mean you don't know?!
Nevím, co říci, abych utěšil.
I don't know what to say to make you feel better.
Nevím, co ti říci pro útěchu.
I don't know what to say to make you feel better.
Když nemůžeš udělat co chceš, děláš co můžeš.
When you can't do what you want, you do what you can.
Když nemůžeš udělat co chceš, děláš co můžeš.
When you can't do what you want, you do what you can.
Co přimělo ke změně názoru?
What made you change your mind?

Movie subtitles

Označil jsem si svoje území. Co?
I marked this place as my territory.
Ona je typ ženy, co se zbaví všeho, co stojí v cestě dokonce i svých děti.
Your mom is that kind of lady. Anything that gets in her way, children or else?
Ona je typ ženy, co se zbaví všeho, co stojí v cestě dokonce i svých děti.
Your mom is that kind of lady. Anything that gets in her way, children or else?
Co je s mámou?
Is she in another accident?
Ty vůbec nevíš co máš chtít od ženy?
Have you no idea what you want in a women?
Ano, dala mi dolar. Za svetr co stojí 28 dolarů.
Sure, if you pays.then I'll.
Říkalas, že to jsou manýry géniů. Co jsi.
You little!
Skvělé, ne? - Co ty na to?
This is fun.
Eun-chae, co budeme dělat?
What should we do?
Co mám dělat?
Grandmother!
Co se stalo?
What am I going to do?
Co se stalo? Uhodil někdo?
What's the matter?
Jenom co zavezu Min-joo, pojedu rovnou domů.
I'll drive Minjoo home and come back.
Asi ne, co?
You didn't eat, did you?

News and current affairs

A co se nestalo?
Wouldn't you know it?
Co by tedy mohlo ospravedlnit další obrovský růst cen zlata ze současné úrovně?
So what could justify another huge increase in gold prices from here?
Koneckonců se středověcí alchymisté zabývali tím, co dnes pokládáme za absurdní hledání cest, jak proměnit neušlechtilé kovy ve zlato.
After all, medieval alchemists engaged in what we now consider an absurd search for ways to transform base metals into gold.
Všechny formy levicové ideologie - vlastně všechno, co zavánělo kolektivním idealismem - se začaly pokládat za pomýlený utopismus, který může vést jedině do gulagu.
All forms of leftist ideology - indeed, everything that smacked of collective idealism - came to be viewed as misguided utopianism that could lead only to the Gulag.
Avšak je to, co 11. září 2001 začalo, skutečně válka?
But was it really a war that started on September 11, 2001?
Tento postoj ovšem nezabránil rozšíření čehosi, pro co se v některých jazycích používá německý výraz Angst, totiž úzkost.
This stance, however, has not prevented the spread of something for which a German word is used in other languages, too: Angst.
Co přitahovalo okolní svět, nebylo ovšem vždy aktivem v izraelské politice ostrých loktů.
Yet what appealed to the outside world was not always an asset in the rough and tumble of Israeli politics.
Navzdory dojmu aristokratičnosti, který vzbuzoval, byl Eban velmi zranitelný: to, co někteří občas vnímali jako znaky ješitnosti, zřejmě pramenilo z jeho prostého původu.
Despite the high-born image Eban projected, he was an extremely vulnerable person: what some occasionally discerned as traits of vanity may have had their origins in his humble origins.
Téměř všichni se shodli, že staré paradigma neoklasické ekonomie je rozvrácené, leč nebyla shoda v tom, co by jej mohlo nahradit.
Almost everyone agreed that the old paradigm of neoclassical economics was broken, but there was no agreement on what can replace it.
K rozšíření NATO ostatně dochází jen pár dní poté, co se Rusko s Evropskou unií dohodly na vyřešení sporné otázky o přístupu do ruské enklávy Kaliningrad.
Indeed, enlargement of NATO comes only a few days after a deal was struck between Russia and the EU on the tricky question of access to the Russian enclave of Kaliningrad.
Velice často jde spíš o obranu vlastního dvorečku než o zápas za co nejefektivnější urychlení pomoci pro chudé.
All too often, the fight is about turf, rather than about the most effective way to speed help to the poor.
Mezitím den co den miliarda lidí hladoví.
Meanwhile, a billion people go hungry each day.
K dosažení efektivity je však nutné co nejšířeji sdílet výsledky výzkumu, a to ihned po jejich získání.
Efficiency requires sharing research as widely as possible as soon as it is available.
Naše náruživá touha brát si z přírody vše, co jen lze, ponechává ostatním formám života žalostně málo.
Our intense desire to take all that we can from nature leaves precious little for other forms of life.

Co English

Translation co in Czech

How do you say co in Czech?

Co English » Czech

modř modrost Co

CO English » Czech

kobalt Kolorado

Examples co in Czech examples

How do I translate co into Czech?

Simple sentences

Dustin Moskovitz is a Jewish entrepreneur. He is one of the co-founders of Facebook.
Dustin Moskovitz je židovský podnikatel. Je jedním ze spoluzakladatelů Facebooku.

Movie subtitles

Whatever, she's got severe CO toxicity.
otravu oxidem uhelnatým. Musím ji hned intubovat.
Tonic-clonic seizure and VF arrest due to CO toxicity, but she's stable now.
Tonicko-klonický záchvat, fibrilace komor kvůli otravě CO, stabilní.
End tidal CO2 is dropping, sats now rising.
CO2 ve výdechu klesá, saturace stoupá.
Well, Barry's gonna tape this and send it to all your co-workers.
Barry to natočí a pošle to všem tvým kolegům.
I'm trying to co-opt likely Santas for a photo shoot.
Snažím se nalákat možné Santy na focení.
Except Pete London refused to participate, and Jed Charmers wouldn't co-operate.
Jenže Pete London se odmítl zúčastnit a Jed Charmers nechtěl spolupracovat. Jo.
I can reveal what I have known from the beginning, that Calvin Roberts and Sarah Lane will succeed me together as co-leaders of the movement and guardians of The Light.
Calvin Roberts a Sarah Laneová budou mými nástupci v Hnutí a Strážci Světla.
South Steamship Co.
South Steamship Co.
Tomorrow I will climb Watzmann, not to be confused with the company Watzmann Co.
Zítra polezu na jistého Watzmanna. Nezaměňovat prosím s firmou Watzmann, Co.
You must meet our other co-worker, Tatania, our little human mountain.
Seznamte se s ostatními - Titania, naše lidská hora.
Where's the CO?
Kde je rota?
I once had a CO just like him.
Míval jsem velitele přesně jako on.
But you'll have to have a co-signer.
Budete potřebovat druhou osobu.
I'll talk to your CO and tell him what's up.
Budu informovat vášho velícího důstojníka.

News and current affairs

It is a measure of the seriousness of our problem that CO2 is already at 386 ppm, and is rising by two ppm each year.
Mírou závažnosti našeho problému je, že teď CO2 dosahuje 386 ppm a každoročně jej o dvě ppm přibývá.
Kagame then suggested giving every country an annual per capita quota for CO2 emissions, and allowing developing countries that are below the quota to trade their excess quota with countries that are above theirs.
Kagame navrhl, aby byla každé zemi přidělena roční kvóta emisí CO2 a aby rozvojové země, které kvótu nevyčerpají, směly přebytek prodat zemím, které svůj strop překročí.
While CFLs are more expensive to buy, they are much cheaper over their lifespan, because they use much less energy (even more so with the cost of CO2 factored into taxes on electricity).
Pořizovací cena kompaktních zářivek je sice vyšší, ale jejich celková cena za celou dobu životnosti je mnohem nižší, poněvadž spotřebovávají daleko méně energie (což platí ještě výrazněji, pokud se do daní na elektřinu zahrnou náklady emisí CO2).
Human rights will not co-exist with dictatorship, or with any other non-democracy, for long.
S diktaturou ani jakoukoliv jinou nedemokracií nebudou lidská práva koexistovat dlouho.
David Victor, an energy expert at the University of California, San Diego, estimates that the shift from coal to natural gas has reduced US emissions by 400-500 megatonnes (Mt) of CO2 per year.
David Victor, energetický expert z Kalifornské univerzity v San Diegu, odhaduje, že přechod z uhlí na zemní plyn snížil emise v USA o 400-500 megatun (Mt) CO2 ročně.
Accounting for a reduction of 50 Mt of CO2 per year, America's 30,000 wind turbines reduce emissions by just one-tenth the amount that natural gas does.
Třicet tisíc větrných turbín v Americe snižuje emise CO2 o 50 Mt ročně, což je pouhá desetina úbytku dosaženého spalováním zemního plynu.
Yet its per capita CO2 emissions have fallen by less than half of the reduction achieved in the US - even in percentage terms, the US is now doing better.
Emise CO2 na obyvatele však klesly jen o necelou polovinu objemu dosaženého v USA - a v percentuálním vyjádření si USA vedou ještě lépe.
Because of broad European skepticism about fracking, there is no gas miracle in the EU, while the abundance of heavily subsidized renewables has caused over-achievement of the CO2 target.
Vzhledem k rozšířenému skepticismu Evropanů vůči frakování se v EU žádný plynový zázrak nekoná, přičemž nadbytek silně dotovaných obnovitelných zdrojů energie způsobil splnění cíle CO2 s velkou rezervou.
Co-sponsored by Spain and Turkey, the Alliance of Civilizations initiative is not devoid of political calculation.
Podporována společně Španělskem a Tureckem, iniciativa Aliance civilizací není prosta politických kalkulací.
The Wahhabi religious establishment, the Saudi state's hidden co-rulers, could very well obstruct Abdullah's attempts at regional religious reconciliation.
Wahhábovský náboženský establishment, skrytí spoluvládci saúdského státu, by snadno mohl Abdalláhovy snahy o regionální náboženské usmíření zablokovat.
The market price of the permits would be equivalent to paying a tax on CO2 emissions.
Tržní cena povolenek by přitom představovala ekvivalent platby daně z emisí CO2.
Likewise, global warming will probably slightly increase malaria, but CO2 reductions will be far less effective at fighting this disease than mosquito nets and medication, which can cheaply save 850,000 lives every year.
Obdobně platí, že globální oteplování pravděpodobně mírně zvýší výskyt malárie, ale omezování CO2 bude při potírání této nemoci mnohem méně účinné než moskytiéry a léky, které mohou levně zachránit 850 tisíc životů ročně.
At present, four political generations co-exist on the region's socio-political map.
V současné době existují vedle sebe na společenskopolitické mapě regionu čtyři politické generace.
Since 1900 the global temperature of the Earth's atmosphere and ocean surface waters has risen by 0.5-1 degree Celsius, and the prime suspect is atmospheric carbon dioxide, CO2, which is second only to water vapor in its greenhouse effect.
Od roku 1900 se globální teplota zemské atmosféry a povrchových vod oceánů zvýsila o půl celý jeden stupeň Celsia. Hlavním podezřelým je zde atmosférický oxid uhličitý CO 2, hned za vodní párou a jejím skleníkovým efektem.