English | German | Russian | Czech

blockbuster English

Translation blockbuster in Czech

How do you say blockbuster in Czech?

Examples blockbuster in Czech examples

How do I translate blockbuster into Czech?

Movie subtitles

A blockbuster.
Je to bomba.
This broke every first-day record. It's a blockbuster.
Překonalo to všechny rekordy prvního dne.
I mean a blockbuster.
Je to trhák.
On the Blockbuster Channel!
Na kanálu Trhák!
Only on the Blockbuster Channel.
Jedine na kanálu Trhák!
It's a guaranteed blockbuster.
Je to stoprocentně trhák.
The fabulous toys, a lifetime of wealth and luxury. the gift certificate from Blockbuster Video. the freedom to do whatever you want.
Nádherné hračky, život v bohatství, dárkový certifikát z videopůjčovny, -svobodu dělat si, co chceš.
A blockbuster, but quality.
Kasovní trhák, kvalitní.
Yeah, it's called the euphoric blockbuster and it's supposed to make Special K look weak.
Je to všechna eufórie na světě. Oproti tomu je Special-K slabota. Prostě síla.
Take your ass to Blockbuster, get a video.
Skoč si do půjčovny a půjč si nějaký video.
I'd feel much better if we could get some ice cream. and maybe stop at Blockbuster on the way.
Cítila bych se mnohem lépe kdybych mohla dostat nějakou zmrzlinu. a možná po cestě zastavit u Blockbustera.
We only keep one of everything unless it's a big fuck off blockbuster.
Všechno máme po jednom kusu, s výjimkou kasovních trháků.
I'm with Blockbuster in Des Moines.
Dělám ve videopůjčovně.
Blockbuster Video, Des Moines, Iowa.
Blockbuster Video, Des Moines, Iowa.

News and current affairs

MELBOURNE - Two new movies released this month - one a science-fiction blockbuster, the other a revealing documentary - raise the issue of our relations with our closest non-human relatives, the great apes.
MELBOURNE - Dva nové filmy uvedené tento měsíc - jeden sci-fi trhák a jeden objevný dokument - zpracovávají téma našeho vztahu k našim nejbližším zvířecím příbuzným, totiž lidoopům.
In this way, we will remind those in the industry of a fundamental premise: their most precious commodity is not a blockbuster drug, but the public's trust.
Tímto způsobem budeme aktérům působícím ve farmaceutickém sektoru připomínat jednu základní premisu: jejich nejcennější komoditou není komerčně veleúspěšný lék, nýbrž důvěra veřejnosti.

Are you looking for...?