English | German | Russian | Czech

ban Czech

Meaning ban meaning

What does ban mean in Czech?

ban

ban slang., infor. zákaz přístupu (obvykle k nějakému serveru)

ban English

Translation ban in Czech

How do you say ban in Czech?

Examples ban in Czech examples

How do I translate ban into Czech?

Simple sentences

Tom signed a petition to ban fur farms.
Tom podepsal petici za zákaz kožešinových farem.

Movie subtitles

Speigleman to ban Christmas!
Speiglemanová za zákaz Vánoc!
Whether to ban the show?
A ten nekonečný polibek?
I'm surprised they didn't ban it.
Tadyhle píše. se divím, že to nezabavili.
Then lift the ban on Jews.
Potom tedy zrušit zákaz pro židy.
There's a security ban on the whole thing.
Je to pod služebním tajemstvím.
I am Lancelot of the Lake, King Ban's son of Benwick.
jsem Lancelot od Jezera, syn krále Bana z Benwicku.
I am King Ban's son of Benwick, rebuked by you before this company.
Jsem synem krále Bana z Benwicku, vámi ponížený před touto společností.
Sir Lancelot of the Lake, King Ban's son of Benwick.
Sir Lancelot od Jezera, syn krále Bana z Benwicku.
They should ban Sunday shifts.
Tyhle nedělní služby by se měly zakázat.
I've, uh, got to meet a gal at the Ichi-Ban Restaurant.
Mám domluvenou večeři se ženou v restauraci Ichi-Ban.
Despite my ban!
I přes můj zákaz!
Would you ban Copernicus from the classroom along with Charles Darwin?
Zakázal byste ve školách vedle Darwina vyučovat i Koperníka?
And they're trying to ban the bomb.
A tak se snažíte, aby zakázaly bombu.
Supposed to have gotten away with over a million bucks, left the other guys holding the ban.
Prý zmizel s víc než milionem dolarů, a nechal ostatní kluky ve štychu.

News and current affairs

Was it new scientific information that led to the lifting of the flight ban, or was it a reflection of the hardship, both personal and economic, that the ban was causing?
Vedly ke zrušení zákazu letů nové vědecké informace, anebo šlo o odraz lidských i ekonomických potíží, které tento zákaz způsoboval?
Was it new scientific information that led to the lifting of the flight ban, or was it a reflection of the hardship, both personal and economic, that the ban was causing?
Vedly ke zrušení zákazu letů nové vědecké informace, anebo šlo o odraz lidských i ekonomických potíží, které tento zákaz způsoboval?
In addition, it would help if the US could take a strong lead by ratifying the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty.
Navíc by pomohlo, kdyby se USA postavily rázně do čela tím, že ratifikují Smlouvu o všeobecném zákazu jaderných zkoušek.
Any ban on its use should be lifted to make borders irrelevant for trade and investment.
Veškeré zákazy spojené s jejím užíváním by měly být zrušeny; ve smyslu obchodu a investic by tak hranice pozbyly své platnosti.
But it is not just light bulbs that policymakers have tried to ban.
Nejsou to však jen žárovky, které se politici pokoušejí zakázat.
United Nations Secretary-General Ban Ki-moon is taking on this unprecedented challenge from his unique position at the crossroads of global politics and society.
Generální tajemník Organizace spojených národů Pan Ki-mun přijímá tuto bezprecedentní výzvu ze své jedinečné pozice na křižovatce globální politiky a společnosti.
To empower global society to act, Ban has launched a bold new global initiative, for which I am grateful to volunteer.
Aby obdařil globální společnost mocí jednat, zahájil Pan Ki-mun smělou novou globální iniciativu a jsem vděčný, že se na mohu dobrovolně podílet.
Just this year, a 10-year-old ban on the research and development of nuclear weapons below five kilotons--the bomb at Hiroshima was 15 kilotons--was eliminated.
Právě letos byl zrušen desetiletý zákaz vývoje a výzkumu v oblasti jaderných zbraní pod pět kilotun (bomba svržená na Hirošimu měla 15 kilotun).
The United Kingdom Independence Party (UKIP) wants to introduce a five-year ban on immigration for permanent settlement.
Strana za nezávislost Spojeného království (UKIP) chce zase zavést pětiletý zákaz přistěhovalectví za účelem trvalého usídlení.
Always keen to assert the freedom to insult Muslims, the Dutch Freedom Party wants to ban all mosques.
Nizozemská Strana pro svobodu, která nikdy neváhá využít svobody k urážkám muslimů, chce zakázat všechny mešity.
MONROVIA, LIBERIA - This week, the 27 members of the High-level Panel of Eminent Persons on the Post-2015 Development Agenda gather in Monrovia, Liberia, to advise United Nations Secretary-General Ban Ki-moon.
MONROVIA, LIBÉRIE - Tento týden se v liberijské Monrovii schází 27 členů Vysokého panelu významných osob o rozvojové agendě po roce 2015, aby poskytli rady generálnímu tajemníkovi Organizace spojených národů Pan Ki-munovi.
NEW YORK - The world can breathe easier with the reelection this month of United Nations Secretary-General Ban Ki-moon to a second term in office.
NEW YORK - Svět může volněji dýchat od chvíle, kdy byl tento měsíc do druhého funkčního období znovu zvolen generální tajemník Organizace spojených národů Pan Ki-mun.
During the past five years, Ban Ki-moon has embodied that unity, both in his unique personal diplomacy and in his role as head of this indispensable global organization.
Během posledních pěti let Pan Ki-mun tuto jednotu zosoboval, a to jak jedinečnou personální diplomacií, tak činností na vrcholu této nepostradatelné globální organizace.
Yet Ban has inspired global confidence in his leadership to the point of securing an uncontested and unanimous second mandate.
Přesto se Panovi podařilo vzbudit takovou celosvětovou důvěru ve své vůdčí schopnosti, že neměl protikandidáta a druhý mandát získal jednomyslně.