English | German | Russian | Czech

ascertain English

Translation ascertain in Czech

How do you say ascertain in Czech?

ascertain English » Czech

zjistit zjišťovat konstatovat

Examples ascertain in Czech examples

How do I translate ascertain into Czech?

Movie subtitles

Well, I'm just after the facts so that we can ascertain what's gone on.
Jde mi jen o fakta, abychom zjistili, o co jde.
I seek to ascertain if the gentleman about to be sworn in is fully aware of the responsibilities of his high office.
Rád bych zjistil, zda muž, jenž se práve chystá prísahat, si plne uvedomuje odpovednost vyplývající zjeho funkce.
You will ascertain whether or not such opposition is justified.
A vaším úkolem bude zjistit, jestli ty hlasy jsou oprávněné.
I should want to first ascertain what your earning potential will be.
Nejdřív bych se musel přesvědčit o vašem výdělečném potenciálu.
Inspector, did you ascertain if any of the murdered woman's property was missing?
Inspektore zjistil jste, jestli bylo něco z bytu odcizeno?
I simply want to ascertain the truth.
Jednoduše chci zjistit pravdu.
Dr. Raschid, your primary purpose was to ascertain the cause of death, was it not?
Doktore Raschide, hlavním důvodem prohlídky bylo zjištění příčiny smrti, že?
PFC Kaji. You will take a scouting party and ascertain the location of the enemy.
Vojíne Kaji, vy povedete průzkumnou hlídku a upřesníte polohu nepřítele.
The frogman will attempt to ascertain the colour, the make and the number of the car.
Potápěči zjišťují barvu, značku a číslo auta.
To ascertain just how long the actual moment of death can be forestalled.
V zájmu zjištění. na jak dlouho je možné oddálit okamžik smrti.
You're here to ascertain if I'm an heir to Mr Brays will..
Jste zde, abyste zjistil jestli budu dědit po panu Braysovi.
As far as I can ascertain, the creatures out there are the ones who dropped the box.
Pokud vím, žijí mimo město tvorové bez domova. Ti upustili tu krabičku.
Now, you remember when we had the survey made to ascertain which illness was the most profitable?
Teď si určitě vzpomenete když jsme měli průzkum skutečnosti zjistit, které nemoci jsou nejvýnosnější?
Oh, by the way, I found a city. and just as I was about to ascertain it's locale that young ruffian set about me.
Mimochodem, našel jsem nějaké město. A zrovna, když jsem chtěl zjistit, co je to město zač, objevil se ten mladý zuřivec.

News and current affairs

In large corporations, it is often difficult to ascertain the contribution of any individual.
Ve velkých korporacích je často těžké dopátrat se přispění konkrétního jednotlivce.
For unless these changes are made, how can businessmen know how to ascertain the lawfulness of the actions of Chinese officials, such as imposing fees or penalties, refusing to award contracts, or imposing conditions on contract approvals?
Nedojde-li k těmto změnám, jak potom podnikatelé a obchodníci zjistí, že čínští úředníci jednají v souladu se zákonem ve chvíli, kdy jim ukládají pokutu, požadují po nich poplatky, odmítají udělit zakázku nebo vynucují podmínky za schválení kontraktů?
Keynes once described asset markets as beauty contests, in which the objective is not to ascertain who is the most beautiful person, but whom others will think is the most beautiful.
Keynes kdysi kapitálové trhy přirovnal k soutěžím krásy, jejichž cílem není určit toho, kdo je nejkrásnější, ale toho, o kom si myslí druzí, že je nejkrásnější.

Are you looking for...?