English | German | Russian | Czech

any Czech

Meaning any meaning

What does any mean in Czech?

any

kniž., zast. které, jež

any English

Translation any in Czech

How do you say any in Czech?

Examples any in Czech examples

How do I translate any into Czech?

Simple sentences

Let me know if I need to make any changes.
Dejte mi vědět, bude-li zapotřebí, abych cokoliv změnil.
I don't like you any more than you like me.
Nemám o nic raději než ty .
Correct the errors if there are any.
Opravte chyby, pokud nějaké jsou.
If you should have any trouble, don't hesitate to come to me.
Kdybys snad měla nějaké potíže, neváhej za mnou přijít.
I can't wait any more.
Dál čekat nemůžu.
I don't feel like waiting any longer.
Nemám chuť dál čekat.
I don't feel like waiting any longer.
Nemám chuť čekat o nic déle.
I don't have to wear glasses any more.
nemusím nosit brýle.
I can't get along with the neighbors any more.
Nejsem schopen vycházet se sousedy.
I can't walk any farther.
Nemůžu jít dál.
I can't wait any longer.
Nemohu déle čekat.
I cannot bear it any longer.
to nevydržím.
Were there any glasses on the table?
Byly na stole nějaké sklenice?
Don't hesitate to ask me any questions.
Neváhej mi klást otázky.

Movie subtitles

Don't wanna? He doesn't want any. Your twins are too cute.
Dvojčata jsou tak roztomilá.
Never take any risks.
Nikdy neriskují.
You all right, have any pain?
Jsi v pořádku? Nějaké bolesti?
I can not give you any..
Nemůžu ti žádné dát..
In any case, there is no fuel.
V každém případě jsme bez benzínu.
At any rate, it's a fact that Sir Jeremiah is guilty.
V každém případě je Sir Jeremiah vinen.
I will not allow you to insult this man any further!
Nedovolím vám ho dál urážet!
Because I don't want to lie to myself any longer.
Protože si nechci dále lhát.
Will the Japan they hand over have any value?
Můžou se Japonci stát opět normálními občany?
Without any guarantees?
I když nemáme žádnou záruku?
The lower classes should just obey their betters without any back talk!
Ti dole by měli prostě poslouchat ty nahoře!
There doesn't seem to be any obvious problem.
Vše by mělo být v pořádku.
Without any proper sewage system, medieval London stank to high heaven, whereas human excrement was routinely collected in Chinese cities and spread on outlying fields.
Bez řádného kanalizačního systému, středověký Londýn smrděl na sto honů, zatímco lidské exkrementy v čínských městech se shromažďovali a rozptylovali po vzdálených polích.
But they were ready to meet any resistance with cannon fire and cutlass.
Ale byli připraveni na jakýkoliv odpor s kanóny a šavlemi.

News and current affairs

It has entered the history books as the beginning of something new, a new era perhaps, but in any case a time of change.
Vstoupilo do dějepisu jako začátek něčeho nového, snad nové éry, každopádně však jako okamžik změny.
Any train accident or airplane crash is now at first suspected of being an act of terrorism.
Při každém železničním neštěstí či havárii letadla teď jako první padne podezření na teroristický čin.
Terrorists and terrorism cannot be eliminated any more than we can rid the world of disease.
Teroristy a terorismus nelze eliminovat stejně tak, jako nedokážeme zbavit svět nemocí.
Second, troubles in any single component of total debt will have an impact on all the other components.
Zadruhé, potíže v kterékoli složce celkového dluhu budou mít dopady na všechny ostatní složky.
And yet there is no denying that the world has become too intricate for any simple, overarching theory to explain complex economic, technological, demographic, and environmental shifts.
Nikdo však nepopírá, že se svět příliš zkomplikoval na jednoduchou všezahrnující teorii, která by vysvětlovala spletité ekonomické, technologické, demografické a environmentální posuny.
By putting paid to any revanchist tendencies in Russia concerning the Baltics, Europe is made a safer place, and Russia is helped in its effort to redefine itself as a national state and not an empire.
Revanšistickým tendencím vůči Pobaltí byla v Rusku učiněna přítrž: Evropa se tak stala bezpečnějším místem a Rusku bylo pomoženo v jeho změnit se z impéria v národní stát.
Any pathological group of extremists could destroy New Delhi, Tokyo, Paris, or any city they chose.
Jakákoliv patologická skupina extremistů by dokázala zničit Dillí, Tokio, Paříž nebo kterékoliv jiné město podle svého uvážení.
Any pathological group of extremists could destroy New Delhi, Tokyo, Paris, or any city they chose.
Jakákoliv patologická skupina extremistů by dokázala zničit Dillí, Tokio, Paříž nebo kterékoliv jiné město podle svého uvážení.
The Council would declare that further proliferation of nuclear weapons is a threat to peace, and that any country moving in that direction is subject to sanctions.
Ta by deklarovala, že další šíření jaderných zbraní je ohrožením míru a že jakákoliv země, která bude tímto směrem postupovat, se vystavuje riziku sankcí.
The patent system may even have adverse effects on innovation, because, while the most important input into any research is prior ideas, the patent system encourages secrecy.
Patentový systém může na inovace dokonce působit nepříznivě, protože podporuje utajování, ačkoliv nejdůležitějším vkladem do jakéhokoliv výzkumu jsou předchozí nápady.
Some European academics tried to argue that there was no need for US-like fiscal transfers, because any desired degree of risk sharing can, in theory, be achieved through financial markets.
Někteří evropští akademici se snažili doložit, že fiskální transfery ve stylu USA nejsou zapotřebí, protože žádoucího stupně sdílení rizika lze teoreticky dosáhnout prostřednictvím finančních trhů.
But any financial system must be able to withstand shocks, including big ones.
Každá finanční soustava ale musí mít schopnost přestát šoky, včetně těch velkých.
And, over time, Israeli settler disengagement from the West Bank and East Jerusalem has become just as impossible as any attempt by Israel to expel its remaining Arabs.
A odsunutí izraelských osadníků ze západního břehu a východního Jeruzaléma se postupem času stalo stejně nemožným jako jakýkoliv pokus Izraele vystrnadit jeho zbylé Araby.
As with any compromise, the contending parties would both gain and lose from this arrangement.
Obě zápasící strany by tak jako v případě každého kompromisu tímto uspořádáním jak ztratily, tak získaly.