English | German | Russian | Czech

akorát Czech

Meaning akorát meaning

What does akorát mean in Czech?

akorát

ob. zrovna, právě, přesně hovor., ob. pouze, již jen, leda  V hrnci dnes zbylo akorát (tak) na vyškrábání. hovor., ob., iron. (ironicky upozorňuje na určitou "drobnost")  Akorát že mi komunisti zabili tátu. (titul knihy o Karlu Krylovi)

Translation akorát translation

How do I translate akorát from Czech into English?

akorát Czech » English

exactly just

Examples akorát examples

How do I use akorát in a sentence?

Simple sentences

Musíš se akorát řídit jeho radou.
All that you have to do is to follow his advice.
Musíš akorát přečíst pár stránek z téhle knížky.
You have only to read a few pages of this book.
Je přitažlivá, akorát že moc mluví.
She is attractive, but she talks too much.
Akorát řekni, co chceš, abych udělal.
Just tell me what you want me to do.
Je tady akorát jeden problém.
There's just one problem here.
Chci akorát zpátky svoji práci.
I just want my job back.
Tom akorát chtěl třicet dolarů.
Tom only wanted thirty dollars.
Tom a Mary se starají akorát sami o sebe.
Tom and Mary don't care about anybody but themselves.
Tom a Mary chtějí akorát jen plavat.
All Tom and Mary want to do is swim.
Svým postojem celou věc akorát jen komplikuješ.
You just make the whole thing complicated by your attitude.
Tohle Tomovi akorát uškodí.
It will only do harm to Tom.
Akorát jsem řekl, že potřebuji na vzduch.
All I said was I needed to get some fresh air.

Movie subtitles

Ale pokud jsou teploty a prostředí tak akorát, jako tady na Zemi, dostanete tekutou vodu.
But if temperatures and conditions are just right, like here on Earth, you get liquid water.
Akorát jsem s tebou chtěla mluvit.
I just wanted to talk to you.
Ale mimochodem mám tyhle perfektní ponožky akorát na to.
But anyway I have the perfect slippy-slidey socks. Number 31. Oh, no.
Akorát jeden háček.
There's just one hitch.
Do půlnoci nám tak akorát uschne oblečení.
It'll take till midnight to dry our clothes.
Akorát tak nespokojené dopisy plné nařčení!
Just a pile of letters with the most incredible accusations!
Akorát se tu zastavil.
He's just stopped.
Akorát nechápu, proč kryješ tu bandu, co nechala na holičkách.
Only I don't understand why you are covering up for the gang who left you in the lurch. Funny friends!
To jsme akorát potřebovali.
Come on in and pull up a chair.
Je akorát správné světlo.
Put on one of the costumes.
Z rachotiny si uženete tak akorát revma.
You'll just get rheumatism on this old thing.
Děvče, akorát zralé na vdavky.
A girl, but ready to be married.
Mám toho právě tak akorát dost.
I've had just about enough.
Stejně je pozdě, akorát obtěžuješ.
It's too late now. You're a nuisance.

News and current affairs

EFSF možná tak akorát dostačuje jako garance veřejného dluhu čtyř problémových zemí, ale rozhodně ne pasiv tamních bankovních sektorů.
The EFSF might be just enough to guarantee the public debt of the four problem countries, but certainly not their banking sectors' liabilities as well.

Are you looking for...?